Король-Солнце - Le Roi Soleil

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Король-Солнце - Le Roi Soleil » Фонтенбло. » Дворец Фонтенбло. Обеденный Зал. 2


Дворец Фонтенбло. Обеденный Зал. 2

Сообщений 1 страница 20 из 161

1

Отправлено: 30.03.14 00:56. Заголовок: Дворец Фонтенбло. Обеденный Зал. 2

    Вечер 02.04.1661

    Огромный зал для парадных обедов королевской семьи и особых гостей.

https://a.radikal.ru/a37/1902/e1/51f730c60859.png

2

Отправлено: 02.05.14 00:34. Заголовок: Странен этот вечер в..

//  Дворец Фонтенбло. Большой Салон //

Странен этот вечер в Фонтенбло. Хотя бы тем уже, что впереди Анны к обеденному столу шествует сегодня ее племянница и невестка – одна, без Людовика.

Впервые за почти год своего замужества Мария-Тереса ведет себя как королева, а не как тихая и набожная супруга короля. Надолго ль эта перемена? Анна относит ее на гордость, пробудившуюся с благой вестью о предстоящем материнстве, но на лице племянницы не видно ни гордости, ни радости, лишь беспокойство, граничащее со страхом.

Анна качает головой, неодобрительно поджимает губы: стоит ли так тревожиться из-за поспешного отъезда Людовика, пусть даже и вызванного ссорой с другой женщиной? Или это расстройство – не прошедший след потери карлика Дуэнде? Полно, да можно ли горевать так долго по шуту, пусть и привычному с детства? Память немедля подсказывает: можно. Разве сама она много лет назад не рыдала в своих покоях добрую неделю, горько и безутешно, когда по повелению Ришелье ее в одночасье лишили всей испанской свиты, включая секретарей и камеристок? Да, горе было велико, но Анна умела его прятать и не выказывать перед супругом и двором. Вот чего так не хватает Марии-Тересе: умения владеть собой и прятать чувства, не подобающие королеве.

Анна Австрийская  ловит на себе недоумевающие взгляды придворных и спохватывается, возвращая лицу своему его обычное безмятежное спокойствие. Воистину, в своем глазу не видно бревен, и за размышлениями о дурном расположении духа невестки она сама успела позабыть о том, что надобно хранить свои мысли как можно дальше от любопытных глаз, способных истолковать любую перемену в настроении государей самым неожиданным и превратным образом. Все хорошо в прекрасном французском королевстве, и поводов для недовольства и тревоги нет и быть не может, вот о чем должны говорить лица обеих королев.

И все же, за ласково-рассеянной улыбкой, с которой королева-мать взирает на царедворцев, следуя за супругой сына, кроется целый ворох тревожных, беспокойных мыслей. Бесшумное явление мадам де Ланнуа, скромно пристроившейся по левую руку от государыни, вовсе не способствует успокоению, напротив. Ее Величество чуть поворачивает голову и, углядев за герцогиней роскошное платье маркизы дю Плесси-Бельер, делает для себя выводы. Ошибочные, как оказывается уже в следующую минуту.

- Выстрелы, мадам? – ноги сами замирают на месте, отказываясь идти дальше, и проходит несколько секунд, прежде чем Анна вспоминает, что Людовика нет в его покоях. Что его вообще нет в Фонтенбло.

И все же, секундное потрясение слишком сильно, так что Ее Величеству приходится опереться на руку племянницы, так кстати оказавшейся рядом. Глаза Монпансье горят любопытством, и у Анны мелькает недобрая мысль: неужели Мадемуазель была бы рада, если бы с Луи случилось несчастье? Но нет, нет, это слишком, всем известно, что Анн-Мари любит своих кузенов куда больше, чем сводных сестер.

- Воистину, сегодня вы приносите мне неожиданные новости, моя дорогая. А я-то решила, что вы желаете обсудить тайную помолвку вашего крестника, о которой так неожиданно помянула королева, - вернув утраченную было устойчивость, Ее Величество слабо улыбается герцогине де Ланнуа. – Но выстрелы? Неужели охрана настигла вора в покоях короля? А мои бриллианты? Они найдены?

Невысказанный вопрос про шкатулку повисает в воздухе между королевой-матерью и ее верной статс-дамой. Пусть это не та шкатулка, которая дамокловым мечом висит над Анной, но обстоятельства ее нахождения и последующей пропажи слишком многозначительны, чтобы не волновать умы и не вызывать желание поближе познакомиться с ее содержимым.

3

Отправлено: 02.05.14 20:17. Заголовок: // Дворец Фонтенбло...

// Дворец Фонтенбло. Большой Салон //

- Да, Ваше Величество, выстрелы в личных покоях короля. Точнее, один выстрел, - ответила мадам де Ланнуа, всем своим видом выражая крайнее сожаление о том, что ей предстояло донести до сведения королевы еще одну неприятную весть, - Охрана застигла вора прямо на месте кражи.

Подошедшая справа от Анны Австрийской, герцогиня де Монпансье оказалась как раз кстати, чтобы поддержать августейшую тетушку под руку. Мари-Луиза встретила заинтересованный взгляд герцогини, но было поздно идти на попятную. К тому же, как долго эта новость будет оставаться тайной во дворце полном болтливой прислуги и не сдержанных в своих обсуждениях и репликах гвардейцев, охранявших все коридоры и залы. Понизив голос до шепота, чтобы ее новость осталась достоянием только лишь королевы-матери и ее племянницы, герцогиня продолжила:

- И насколько мне известно, выкрикивали имя господина Виллэма, того голландца, который служит управляющим у месье Фуке. И это еще не все. Мне достоверно известно, что гвардейцев, охранявших коридор для прислуги перед покоями короля, выманили оттуда хитростью. На кухне был инсценирован пожар. Я ни за что не поверю, - мадам де Ланнуа округлила глаза, собираясь донести самое важное из всей истории, - Чтобы месье Ватель мог допустить случайный взрыв на своей кухне! Только не он. Это было подстроено и сошло бы с рук, если бы по случайности мушкетеры Его Величества не оказались в покоях.

Пересказывая услышанные от Элоизы новости, герцогиня де Ланнуа в очередной раз убедилась в том, как просто сделать самые невероятные выводы даже из простейшего события. Ведь все могло быть и не так, как прозвучало в ее рассказе. Мушкетеры могли оказаться случайно там же, где был и месье Виллэм, который мог прибежать на звук выстрела. А выстрел мог произойти так же случайно - может быть кто-то из мушкетеров чистил ружье или сделал неверное движение... да мало ли? А взрыв на кухне, не она ли только что высказала сомнение в том, что мэтр Ватель мог допустить подобное в своей вотчине? А если все-таки случайность?
И все-же, встретив вопросительный взгляд королевы, мадам де Ланнуа сокрушенно качает головой и тихо произносит, словно говоря сама с собой:

- Такое количество случайностей не происходит одновременно... это не совпадение, - она опустила взгляд и вновь покачала головой, - До возвращения в приемную Вашего Величества, я беседовала с господином префектом. Он оставляет впечатление весьма деятельного человека, способного на конфронтацию... с любым лицом, вызывающим подозрения. Это немаловажно. О краже бриллиантов ему не было известно. Но он сказал мне, что догадывался о том, что вору удалось похитить нечто ценное из часовни.

Она умолкла, обдумывая, как перевести разговор от похищенной шкатулки и бриллиантов к неожиданной помолвке Франсуа-Анри. Этот вопрос и в самом деле волновал герцогиню куда больше, чем хотелось бы. Будь эта помолвка делом ее собственных махинаций и договоренностей, то и тогда герцогиня не обрадовалась бы тому факту, что бедному Франсуа-Анри довелось бы узнать обо все из сплетен злорадствовавших недругов при дворе, да еще и при столь скандальных обстоятельствах. Она бросила быстрый взгляд в сторону шествовавшей торжественной поступью королевы Марии-Терезии. Торжественность и торжество, это было заметно даже со спины по осанке молодой королевы и по тому, как Ее Величество милостиво и охотно кивала всем встреченным на пути придворным.

- Ваша проницательность не оставляет мне ни единого шанса, Ваше Величество. Я не хотела привносить в этот вечер еще и собственные переживания, ведь поводов для беспокойства достаточно и без того. Но, Вы упомянули о моем крестнике и я не могу промолчать. Позвольте мне замолвить за него слово, Мадам. Боюсь, что я оказалась в числе последних, кто узнал новости о помолвке маршала. Мадам де Руже, - Мари-Луиза сделала неопределенный жест в сторону шедшей на шаг позади от них маркизы Сюзанны де Руже, негласно приглашая ее к беседе, буде на то воля Ее Величества, - Мадам де Руже желала бы замолвить слово за Его Светлость... мне кажется, это всего лишь мое скромное мнение, Ваше Величество, но мне кажется, что Ее Величество объявила о намерениях моего крестника с некоторой поспешностью. Не следовало бы подождать хотя бы до возвращения Его Величества? Эта спешка, это так по-мальчишески. Даже если маршал скрывал от всех нас свои истинные настроения, не стоит ли призвать его к терпению? А пока что оставить помолвку в тайне по крайней мере до его освобождения.

4

Отправлено: 05.05.14 10:58. Заголовок: Услыхав про вора, ге..

// Дворец Фонтенбло. Большой Салон //

Услыхав про вора, герцогиня закусила было губу, чтобы не выдать себя опрометчивым возгласом. Отчего-то в голову немедля пришла красочная картина взлома королевских покоев кузеном Ракоши в сопровождении ватаги мадьярских головорезов, сменившаяся менее живописным, но оттого не менее тревожным видением Рене, за каким-то дьяволом решившим порыться в королевском белье. Только когда с губ мадам де Ланнуа слетело имя управляющего Фуке, премерзкого типа, которого Мадемуазель видела только мельком по приезду, но успела невзлюбить с первого взгляда (на свои апартаменты), Ее Высочество расслабилась и мысленно отругала себя за несусветную глупость. Вольно ж ей подозревать честных людей в банальном воровстве? Да и что занесло бы Ракоши с Рене к кузену Луи? Ответ напрашивался сам собой: мало ли что. В вихре странных и нежданных событий, случайностей и совпадений легко было отучиться удивляться самым необычайным известиям.

Маленький экзерсис в самокритике не ослабил неусыпного внимания, с которым Мадемуазель следила за тетушкой и ее статс-дамой. То, как внезапно похолодели и судорожно стиснули ее запястье пальцы Анны Австрийской, не прошло незамеченным. Видно, Ее Величество тоже никак не привыкнет к бурной скачке, в которую превратилась обычно размеренная и покойная жизнь двора.

Рослой и крепкой герцогине не составило труда поддержать на ногах пошатнувшуюся королеву-мать. Вряд ли кто из следовавших за ними заметил эту минутную слабость. На мгновение в сердце Мадемуазель шевельнулась жалость к этой немолодой уже женщине, которую она когда-то любила как мать. Шевельнулась и прошла, стоило вспомнить все, что стояло теперь между ними. Нет, Анна Австрийская давно уже не была ей другом, заслуживающим участия и доверия. Но отчего же не выказать его для пущей пользы?

- Вор в покоях короля? – громкий шепот Ее Высочества выражал должную степень возмущения. – Какая неслыханная дерзость! Не удивлюсь, если это был тот же самый негодяй, что покусился на Ваши бриллианты, дорогая тетушка. Но управляющий самого Фуке? Невероятно! Чтобы господин суперинтендант, тонкий знаток душ и большой умница, мог так ошибиться при выборе доверенного лица? Не представляю, как такое возможно.

Голос ее затих неуверенно, оставляя двум слушательницам возможность домыслить напрашивающийся вывод: раз Фуке трудно было заподозрить в наивности, то либо он потворствовал негодяю управляющему, либо тот и вовсе действовал по наущению своего господина.

- Но, разумеется, мы вскорости узнаем правду. Коли мошенник уличен, схватить его будет делом нескольких минут. Не удивлюсь, если при нем отыщутся и пропавшие драгоценности.

Мадемуазель старательно делала вид, что ничего не знает о более важной пропаже из часовни королевы-матери. Актерство не было ее сильной стороной, так что оставалось надеяться, что обе женщины слишком взволнованы, чтобы обращать на нее пристальное внимание.

Как ни странно, но Анна Австрийская предпочла уклониться от обсуждения честности или нечестности суперинтенданта, плавно переведя допрос мадам де Ланнуа в направлении, менее интересном для Ее Высочества. Слушая сетования статс-дамы в адрес крестника, Анна-Мари запоздало припомнила, что Фуке был весьма близок с королевой-матерью, да и молодой королевой, исправно снабжая обеих деньгами, которых испанкам, склонным к расточительной благотворительности и не менее расточительной игре в карты, вечно недоставало. Быть может, ей не следовало столь откровенно настраивать Ее Величество против могущественного виконта де Во, имеющего все шансы сделаться столь же всесильным, как покойный кардинал? Только через мой труп, мстительно подумала герцогиня, не готовая простить Фуке ни плесень на стенах, ни ободранные кресла, ни дальнее крыло, если уж на то пошло. Но на сей раз решила не усердствовать без меры и послушно переключилась на более безопасную тему, попахивающую маленьким таким скандалом.

- Так эта помолвка не шутка? – на губах ее заиграла недоверчивая улыбка. – Признаться, когда герцог де Грамон шепнул мне о дю Плесси-Бельере и вдове Отрив, я не поверила и решила, что либо он разыгрывает меня, либо маршал разыгрывает всех нас разом. Неужели Ее Величество так рассердилась на эту тайную помолвку с одной из ее дам, что отправила повесу дю Плесси в Бастилию? Признаться, я впервые вижу, чтобы кавалера, прославившегося своей несклонностью к браку, наказывали за внезапно проснувшиеся в нем благие намерения.

Мадемуазель обернулась к Сюзанне де Руже, следовавшей за ними, и добавила с искренним сочувствием.

- Не сомневаюсь, что это маленькое недоразумение с Вашим сыном скоро уладится, мадам. Стоит Его Величеству вернуться в Фонтенбло, и он немедля примет живейшее участие в судьбе маршала и вернет всеобщего любимца ко двору. И да, мои поздравления. Блестящая партия. Родство между Руже и Невилями – это очень умный ход со стороны Вашего сына, мадам, служащий к вящему благополучию семейства де Руже.

Хотя я бы начала со старшего сына, которому давно пора обзавестись детской, полной маленьких будущих герцогов и маркизов. Странно, что ему до сих пор не сыскали достойную пару, позволив младшему заполучить столь выгодную во всех отношениях невесту.

5

Отправлено: 07.05.14 11:11. Заголовок: Племянница права, ес..

Племянница права, если отвлечься от пропажи шкатулки, сама идея о причастности доверенных людей Фуке, а уж тем более его самого, к кражам в замке на первый взгляд невероятна. Но затерявшийся неведомо где ларчик с секретной перепиской Анны мрачной тенью проглядывает сквозь все происшествия, заставляя сомневаться и верить в невозможное. Ее Величество молча кивает словам обеих герцогинь, выказывающих, пусть и неявно, трогательное единодушие, покусывает в задумчивости губу, не решаясь склониться ни к одному из возможных выводов.

- Не будем спешить, мои дорогие, - в голосе старой королевы звучит та же нерешительность, что царит в ее мыслях. – В этом странном деле я прежде всего уповаю на рвение и беспристрастность господина префекта, который сумеет отличить случайное от умышленного и отыскать истинных преступников. Что бы ни подсказывала нам интуиция, ей тоже свойственно ошибаться, а это недопустимо, когда ставкою служит честь верных слуг короны. Мадам де Ланнуа будет держать меня в курсе событий, а вас, моя милая племянница, я прошу хранить молчание об этом прискорбном событии. Слухи о нем и без того разнесутся по замку со скоростью ветра, и этому уже не поможешь. Однако нам более всего следует делать вид, что мы ничего не знаем и никого не подозреваем, дабы не помешать префекту в его расследовании и не бросить тень подозрения на лиц, которые, возможно, ни в чем не виновны.

Но главное не спугнуть тех, кто, возможно, очень даже виновен и располагает средствами и влиянием для того, чтобы стереть свои следы повсюду и переложить вину на других. Довольно и того, что один из убийц лежит с перерезанным горлом в часовне замка, дожидаясь погребения, и уже ничего никому не расскажет. Добавить ему в компанию пару-другую сообщников, лишив следствие последних нитей, так просто и так соблазнительно, что малейший толчок способен вызвать череду новых смертей. Этого быть не должно, кто-то обязан заговорить. Главное, чтобы Лурье сумела его отыскать прежде, чем до такого свидетеля доберутся посланные Фуке «уборщики» с кинжалами и удавками в качестве метел.

- Так что же с помолвкой? – пользуясь прерогативой королев, Анна категорично закрывает опасную тему дворцовых краж. – Вас она тоже застигла врасплох, мадам? О, эта молодежь!

Она вновь качает головой, на сей раз со снисходительной улыбкой. Вот и Филипп с Генриеттой-Анной куда-то ускользнули. Ах, молодость, молодость… Пожалуй, ей не следует замечать и этой пропажи, дабы не привлекать внимания к желанию новобрачных узнать друг друга поближе. Нет ничего хуже досужего любопытства двора, особенно в первые дни супружества.

- Даже не знаю, что заставило Ее Величество так спешить с оглаской этой помолвки. Но полагаю, что вы не правы, дорогая племянница, связывая арест маркиза дю Плесси с этой новостью. Если, конечно…

Если только маршал и статс-дама Марии-Тересы не были уличены в прелюбодеянии, и королева не пожелала одновременно наказать одного и спасти репутацию другой. Но неужто помолвка не была бы достаточным наказанием для дю Плесси? Нет, вряд ли Мария-Тереса имела в виду обольщение вдовы, когда говорила о нанесенном ей оскорблении. Это чересчур даже для женщины, воспитанной в чопорной строгости Эскориала.

- Я поговорю с Ее Величеством, - наконец произносит королева-мать. – Она поймет, что подобная поспешность и с арестом, и с помолвкой лишь бросит тень на даму, семейству которой это не придется по вкусу. Подобные истории с соединением тайных влюбленных повелением государей хороши для любовных романов и пьес, разыгрываемых на театральных подмостках. В жизни же осторожность и расчет важнее всех прочих соображений. Если мадам де Руже не желает огласки, я сделаю все, что в моих силах, дабы ее избежать.

Многозначительно повышенный тон адресован идущей позади матери виновника скандала: есть ли более явный способ намекнуть, что взамен на выказываемую семейству де Руже милость королева-мать ожидает от маркизы ответного содействия?

6

Отправлено: 07.05.14 23:57. Заголовок: Толпа собравшаяся в ..

// Дворец Фонтенбло. Сеть тайных коридоров. 2 //

Толпа собравшаяся в маленьком коридоре для прислуги свидетельствовала о том, что многим пришла в голову одна и та же мысль обогнать помпезное и медленое шествие двух королев и посланников турецкого султана, перейдя от Большого Салона к Обеденному залу по узким коридорам для прислуги. Для Никола это был благой знак того, что он не ошибся в своих расчетах и мог с легкостью затеряться среди остальных придворных, не привлекая внимания ни к тому, откуда он только что появился, ни тем более к тому факту, что он отсутствовал добрых пол-часа. Что бы не говорил Виллэм, Фуке не верил в постоянство везения увертливого голландца. На тот случай, если бы королевским мушкетерам или хуже того, сыскной полиции де Ла Рейни удалось бы найти его, у суперинтенданта будет железное алиби, которое подтвердит любой ценивший свое положение придворный и даже обе королевы.

Кивая направо и налево с самым радушным видом и старательно произнося в коротких обменах любезностями имена приветствуемых им лиц, Фуке умудрился проторить для себя путь к Обеденному залу и даже войти туда, миновав суровых стражей швейцарцев. Добрый знак. Если им покуда не велели еще перекрывать ему доступ к королевским приемам, то не значило ли это, что грехи его приспешников не падали тяжким бременем на него самого.

Улыбаясь своим мыслям, виконт прошел в Обеденный зал, удовлетворенно кивая метрдотелю, главному распорядителю королевской кухни и помощнику самого Ватэля, назначенному управлять поставкой блюд к королевскому столу во время всего ужина.

- Мэтр, - не помня имени достойного человека, Фуке тем не менее одарил его столь же лучезарной улыбкой, какую с минуту назад адресовал герцогине де Субиз, - Все готово? Что наш повар, не подкачал?

- Месье Ватель на пике своего искусства, месье виконт, - ответил польщенный распорядитель, отвешивая низкий поклон, - Даже недоразумение, которое по какой-то нелепости успели назвать пожаром, не помешало ему сотворить настоящее чудо в качестве десерта. Все готово к приему Их Величеств.

- А вот и они сами... - пробормотал Фуке, когда его голос заглушило звучное объявление церемониймейстера.

Виконт отошел в сторону, чтобы пропустить мимо себя шествие возглавляемое Марией-Терезией, шедшей в гордом одиночестве, впрочем, с лицом настолько довольным и торжественным, что трудно было заподозрить, какие невзгоды могли терзать сердце супруги короля. Следом за Ее Величеством на небольшом расстоянии от нее шла королева-мать, по правую руку от которой была ее племянница, герцогиня де Монпансье, к вящему удивлению Фуке, занимавшая все более близкое и как казалось доверенное положение. Герцогиня де Ланнуа, первая статс-дама Ее Величества была так же рядом с королевой, по левую руку от нее и что-то шептала Анне Австрийской тогда как та отвечала кивками. При виде третьей дамы, сопровождавшей королеву-мать, сердце Никола екнуло от неожиданности. Сюзанна де Руже, с бледным и изможденным от переживаний лицом, следовала на шаг позади от королевы твердой и уверенной поступью, словно только что получила одобрение или новую должность в дар своему сыну. Неужели ей удалось получить милость для маркиза и даже найти снисхождение для дю Плесси в душе королевы-матери?

Никола сделал шаг к стене, отвешивая низкий поклон перед обеими королевами, как человек, ответственный за проведение королевского приема и ужина в честь прибывшего турецкого посла. Он шаркнул ногой и тут же услышал легкий шорох бумаги, попавшей под носок его туфли. Дождавшись, когда поклон его был милостиво оценен и принят, виконт с виртуозностью танцора склонился еще раз и ловко сгреб в ладонь оброненную кем-то записку. Выпрямившись, он улыбнулся, когда взгляд его скользнул по полотну картины, висевшей за его спиной. Загнанная охотниками лань... разворачивая найденную записку, Фуке приподнял брови и ухмыльнулся, совпадение или Ее Превосходительство Фортуна посылает ему одну из своих фирменных шуточек в виде небольшого, но значимого козыря в игре.

Да... его подозрения нашли оправдание, хоть и несколько неожиданным способом. Значит, герцогиня Орлеанская и впрямь тяготилась обществом Филиппа Орлеанского, не успев пробыть его супругой и двух дней. А вот и доказательство тому, что глаза и обоняние не обманули его, и в маленьком чуланчике он и впрямь застал свидание Мадам с ее избранником... Но как он умудрился сбежать из под ареста? Впрочем, разве для таких горячих голов найдутся прочные замки, чтобы удержать их взаперти? "Ай да князь, ай да..." На губах Никола заиграла тонкая улыбка, а серые глаза сощурились в предвкушении новой интриги.

7

Отправлено: 08.05.14 01:47. Заголовок: Если бы не благоразу..

Если бы не благоразумие Луизы, вовремя одернувшей подругу, Монтале вбежала бы в Обеденный зал в совершенно неподобающей благовоспитанным особам спешке на радость всем злопыхателям, шутникам и остроумцам, особенно рыжим. Но на сей раз означенным лицам не повезло: девушки не только успели отдышаться и избавиться от румянца, вызванного желанием поскорее влиться в ряды фрейлин, но и проскользнули в зал тихо и незаметно, как мышки.

- Где вы запропастились? – сердито осведомилась мадемуазель де Вьевиль, когда они присоединились к стайке девушек, столпившихся у дальнего конца стола в ожидании появления Мадам. Ни ранг, ни положение не дозволяли фрейлинам принимать участие в королевских трапезах, но все они надеялись, что Мадам позволит им постоять у себя за спиной, то есть, в самом центре событий.

- Содействовали семейному счастью, - фыркнула Ора, обходя недовольную столь уклончивым ответом Вьевиль, чтобы добраться до Габриэль д’Артуа.

- Это тебе, - шепнула она подруге, протягивая голубую розетку, как две капли воды похожую на бант, украшающий ее собственный корсаж. – Дай я приколю. А где Тонне-Шарант? У меня есть бант и для нее.

Монтале завертела головой, выискивая золотоволосую красавицу, но вместо этого обнаружила перед собой Арлет де Креки.

- Какой милый бантик, - процедила сия любознательная девица, пристально разглядывая розетку. – Мне кажется, или я уже видела эти ленты?

- Дивная наблюдательность, - Ора склонилась над бантом, чувствуя, как у нее загораются кончики ушек. – Точно такие же ленты у Их Высочеств.

- Какая прелесть! А мне? Я тоже хочу ленту, как у Их Высочеств, – жизнерадостно пискнула совсем юная мадемуазель Стюарт, и ее вопрос тут же подхватили остальные фрейлины, столпившись вокруг Оры, Луизы и Габриэль.

- Но у нас больше нет таких лент, - Лавальер смущенно прикрыла свою розетку ладонью, готовая отколоть ее, чтобы не выделяться так явно среди остальных девушек.

Среди разочарованных возгласов и упреков никто не заметил, как малышка Стюарт выскользнула из сплоченной группы фрейлин, обиженных тем, что им не досталось завидное украшение. Ора крепче сжала в руке последнюю розетку, твердо решив не отдавать ее никому, кроме Франсуазы де Рошешуар, даже если это и грозило ссорой со всеми остальными. До ссоры, впрочем, дело не дошло, хотя Вьевиль уже успела отпустить парочку язвительных шпилек в адрес Некоторых Особ, чрезмерно кичащихся высочайшим вниманием, которых оные Особы были удостоены по чистой случайности. Придумать достойный ответ Монтале не успела, потому что в толпу девушек вихрем ворвалась Фрэнсис Стюарт, торжествующе помахивая пучком голубых лент почти такого же оттенка.

- Вот! Здесь хватит на всех! Но чур, мне первой, - задыхаясь от быстрого бега, воскликнула она.

Ора переглянулась с Луизой, позволила себе недовольную гримаску – буквально на секунду, не дольше – и со вздохом вытянула из пучка ленту, чтобы завязать пышный бантик для находчивой мадемуазель Стюарт. Вслед за ней к лентам потянулись другие руки, и вскоре вся свита Мадам, смеясь и шушукаясь, была занята вывязыванием розеток.

- Не дуйся, солнышко, - шепнула ей подруга. – Зато теперь никто не подумает упрекнуть нас в том, что мы пользуемся особенным вниманием Месье.

Жалкое утешение, ведь в глубине души Монтале рассчитывала именно на это. Но с другой стороны, Луиза была права, нехорошо было бы столь явно выделиться из толпы. Зато теперь, с ее легкой руки, все фрейлины щеголяли «орлеанскими» бантиками на корсажах. Пожалуй, это тоже было пусть маленькой, но заслугой. Улыбнувшись наконец, Ора приколола готовую розетку нетерпеливо подпрыгивающей девочке и опасливо покосилась в сторону статс-дам, которые с подозрением наблюдали за непонятным оживлением среди своих подопечных. Пусть любопытствуют, лишь бы не взялись наводить порядок среди расшалившихся девушек: выслушивать нравоучения в сотый раз за день шалунье вовсе не хотелось.

8

Отправлено: 09.05.14 23:00. Заголовок: -Вы так шумите, деву..

Дворец Фонтенбло. Большой Салон.

-Вы так шумите, девушки, что впору и сама королева обратит внимание на неугомонную свиту принцессы, - неожиданно для Оры сказала Франсуаза, подойдя сзади и склонившись к ушку черноглазой. - В чем причина? - это и правда интересовало фрейлину, потому что версия «все это из-за пучка лент в руках мадемуазель Стюарт» как-то вызывала сомнения. Подумаешь ленты, их много и все они так или иначе похожи — это не повод подвергать себя упрекам со стороны двора в не должном поведении.

Когда же кусочек ленты, специально оставленный для нее с плеча Герцога был преподнесен, Атенаис несомненно его приняла, даже улыбнулась, повертела, приложила к плечу, а потом серьезно спросила:
-В чем смысл этой затеи? Я давно в Обеденном Зале, где Мадам? И почему ты, Ора, напряжена и как... - Атенаис попыталась подобрать сравнение — ...как взъерошенный воробей, выбравшийся из драки? Только не говори что веер Великой Армады привел тебя к новым приключениям? 

Девушка украдкой посмотрела на статс даму, начинавшую приводить как всегда нестройные ряды Мадам к должному виду.

9

Отправлено: 10.05.14 23:19. Заголовок: О, это политичное и ..

О, это политичное и разумное молчание, подумала про себя Мари-Луиза, внутренне соглашаясь со словами королевы. Да, что бы они не подозревали и как бы вопиющи не были представленные расследованием маршала дю Плесси факты, следовало быть осторожными с любыми намеками на обвинение.

- Я буду держать Вас в курсе, Ваше Величество, - ответила Мари-Луиза, - Господин префект дал мне обещание держать все в максимальной тайне и с осторожностью относиться к любым признаниям и фактам. Он пошлет ко мне с докладом сразу после турнира.

– Вас она тоже застигла врасплох, мадам? О, эта молодежь!

Герцогиня лишь возвела очи ввысь. О, если бы это было просто выходкой со стороны Франсуа-Анри... но ведь в этой помолвке оказалась замешанной и бедная маркиза д'Отрив, и эта интрига могла зайти слишком далеко.

- Так эта помолвка не шутка? – на губах ее заиграла недоверчивая улыбка. – Признаться, когда герцог де Грамон шепнул мне о дю Плесси-Бельере и вдове Отрив, я не поверила и решила, что либо он разыгрывает меня, либо маршал разыгрывает всех нас разом.

Вопрос герцогини де Монпансье хоть и прозвучал шутливо, но добавил тревоги в сердце Мари-Луизы. Она также как и герцогиня обернулась к Сюзанне де Руже, с сочувствием протянула ей руку и тихо прошептала почти одновременно с Ее Высочеством:

- Я очень надеюсь, что с возвращением короля весь этот кошмар закончится. Боюсь, что для участников этой помолвки, все окажется далеко не в шутливом свете, - проговорила мадам де Ланнуа, стараясь не выглядеть слишком расстроенной, - Конечно же, я была бы рада, если бы маршал образумился и решил остепениться и определиться уже с выбором в своих сердечных склонностях, - она вздохнула, - Но сдается мне, он последний из всех, кто узнает об этой помолвке, - прошептала он, обращаясь только к королеве-матери, - Даже если Ее Величество намеревалась сделать доброе дело, оно может обернуться кошмаром... и боюсь, что кошмаром не столько для свободолюбивого вертопраха, сколько для мадам д'Отрив. Видите ли, Ваше Величество, я не уверена в сердечной склонности маркизы к Франсуа-Анри, и более чем не уверена в том, что до сих пор Ее Светлость хоть как-то проявляла интерес к маршалу.

То, что было кошмаром для Франсуа-Анри, можно было разрешить всего одним росчерком королевского пера, тогда как кошмары молодой вдовы д'Отрив еще только обретали свои очертания в масштабах переносимых по дворцу слухов. Кто еще кроме герцога де Грамона услыхал слова королевы и сумел понять их смысл? Достаточно всего одной брошенной вскользь фразы, чтобы разрушить репутацию бедной женщины... герцогиня де Ланнуа тревожно оглядела зал и входивших вслед за ними дам из свиты королевы Марии-Терезии.

- Родство между Руже и Невилями – это очень умный ход со стороны Вашего сына, мадам, служащий к вящему благополучию семейства де Руже.

И снова Великая Мадемуазель со всей присущей ей непосредственностью добавила щедрую порцию масла в огонь и без того нараставшего беспокойства. Герцогиня де Ланнуа переглянулась с маркизой де Руже.

- Если мадам де Руже не желает огласки, я сделаю все, что в моих силах, дабы ее избежать.

- Мы будем вечно в долгу перед Вашим Величеством, - поспешила ответить мадам де Ланнуа за себя и за маркизу де Руже и тут же оглянулась в сторону маркизы, как бы сверяясь с ее реакцией, - Излишняя поспешность может привести к очень нежелательным слухам... я беспокоюсь за Франсуа... за маршала, то есть. Но еще больше я беспокоюсь за молодую мадам д'Отрив. Какой бы ни была ее роль в этой ситуации, я уверенна в том, что маркиза не виновна в том, в чем ее уличают или пытаются уличить, - тихо добавила герцогиня, но и без того ее голос утонул в общем гомоне, воцарившемся уже в Обеденной зале и совершенно затих на фоне дружного всплеска веселого смеха со стороны свиты Мадам. А кстати, о молодой чете Орлеанских, только тогда мадам де Ланнуа обратила внимание на то, что Филиппа и Генриетты не было в зале и их места за столом все еще оставались пустыми. Зато, прямо перед ними выросла легко узнаваемая фигура виконта де Во. Мадам де Ланнуа чуть вздрогнула при виде подобострастной улыбки человека, о котором всего минуту назад думала в свете самых ужасных событий. Нет, это не совпадение, и конечно же, вопреки всем предупреждениям в Писании, мысли о дурном не могли так скоро призвать этого служителя лукавого... нет, Мари-Луиза подобрала подол платья, чтобы не отстать от королевы и ответила сдержанным кивком головы на улыбку суперинтенданта. Пусть он не догадывается ни о чем.

10

Отправлено: 10.05.14 23:30. Заголовок: Атенаис де Рошешуар ..

Атенаис де Рошешуар

Вопрос Тонне-Шарант, такой, казалось бы, простой, поставил Ору в тупик. И вправду, в чем смысл? То, что другие фрейлины с готовностью подхватили ее выдумку, еще не значило, что она была хороша. Червячок сомнения начал было тихонечко выгрызать витьеватый ход к сердечку мадемуазель Монтале, но, будучи не из тех, кто склонен сомневаться в себе любимой, она мигом прищемила досужему червячку хвостик и лучезарно улыбнулась подруге.

- Ой, ты не поверишь, но я и вправду только что из драки, - подхватив Франсуазу под руку, Монтале потянула ее в сторонку, хотя увлеченные лентовязательством девушки и без того не обращали на них внимания. – Глупейшим образом поцапалась еще с одним любимчиком Месье, на сей раз с де Шатийоном.

Она быстро оглянулась, ища глазами обидчика, и тут же вновь подняла глаза на Тонне-Шарант, дабы не быть пойманной за проявлением интереса к столь недостойному внимания лицу, как рыжий маркиз.

- Их Высочества решили уединиться, а попросту говоря, сбежали от всех и исчезли в галерее Дианы, а этот хлыщ кинулся за ними следом, как заправская ищейка. Не удивлюсь, если он собирался подслушивать под дверью, - брезгливая гримаска на лице девушки красноречиво выразила ее отношение к подобному поведению.

– Но я ему помешала, - гордо добавила она, вот только гордость немедля улетучилась, стоило вспомнить, что последовало за ее сомнительно победой. – И в результате выставила себя полной гусыней на радость всей свите Месье. Ух, как я зла на них всех! Сначала Гиш, теперь вот Шатийон, можно подумать, что после пары любезностей со стороны Его Высочества все его дворяне считают меня своим кровным врагом. Ужасно неприятно.

Голос обижено дрогнул, но в этот момент фрейлина заметила в толпе, вливающейся в Обеденный зал, знакомую фигуру в великолепном халате, и от ее расстройства не осталось и следа. Подумаешь, какой-то там жалкий маркиз! Сам советник турецкого посла делал ей комплименты, явно предпочтя скромную мадемуазель де Монтале племяннице герцога. Ну как тут прикажете огорчаться из-за всяческих мелочей, спрашивается?

- А ленты… ой, это просто… де Гиш всучил их мне, решив изобразить из себя защитника обиженных и оскорбленных девиц. Должно быть, думал, что я приколю их, как последняя дурочка, и все подумают невесть что дурное про меня и Месье. Но ведь всякую злую шутку можно употребить и на пользу, правда? Вот я и подумала, что из этих ленточек можно было бы сделать как бы знак отличия для свиты Мадам. Ну, вроде как мы все носим знак Орлеанского дома. Представляешь, как обозлятся дворяне герцога, которым такое и в голову не приходило?

На самом деле, вывязывая розетки, Ора вовсе не собиралась злить свиту Месье, думая лишь о том, как будет гордиться бантом, сделанным из его ленты. Для мести этого было явно маловато. А отомстить хотелось: оскорбительный намек де Шатийона, который она никогда не решилась бы пересказать подругам, все еще жег щеки румянцем при одном воспоминании.

- Жаль, что я совсем не умею делать каверзы людям, - вздохнула фрейлина, и личико ее вновь омрачилось. – Ох, с какой радостью я бы ответила маркизу на его гадость не меньшей гадостью. Но когда я сержусь, ничего умного не приходит мне в голову.

Собственно, ничего особенно умного не приходило в кудрявую головку девицы Монтале и в более спокойные моменты, но в этом она сознаваться не собиралась.

- Что же до веера мадам де Лафайет... о, это целая история, заслуживающая отдельного рассказа, - и Ора многозначительно повела головой в сторону упомянутой особы, надвигающейся на стрекочущих фрейлин, как бы намекая, что рассказ сей в данную минуту не только неуместен, но и чреват.

11

Отправлено: 11.05.14 18:15. Заголовок: Борясь с искушением ..

Борясь с искушением прикрикнуть на не в меру раскричавшихся девушек, мадам де Лафайет старалась не упустить выдавшуюся свободную минутку до появления официальных участников обеда, чтобы привести себя в божеский вид. Толкотня в коридорах по пути от Большого Салона к Обеденному залу сказались на ее прическе и платье, или так казалось самой графине. Она беспокойно отряхивала складки на платье, поправляла кружевные оборки, скрывавшие безупречно строгое декольте, затягивала туже узелки ленточек на рукавах и корсаже.

Бросив суровый взгляд в сторону фрейлин, мадам де Лафайет жестом подозвала к себе Арлетт де Креки, занятую тем, чтобы завязать среди многочисленных ленточек еще одну, вывязанную в розетку голубую ленточку.

- Еще раз, милочка, скажите мне, кого Вы встретили с Великой Мадемуазель в галерее Охотников? - попросила графиня.

- Это был один шевалье из свиты князя Ракоши, мадам, - прошептала де Креки, опасливо оглядываясь на весело щебетавших подруг, - Он и представил князя герцогине де Монпансье, а Ее Высочество соизволила вспомнить нас с Орой. Кажется, у герцогини неплохая память на имена, а ведь нас представили ей вчера всего лишь мельком в гостинной Мадам.

- Герцогиня и мадьярский шевалье... это исключительно интригующе, - проговорила мадам де Лафайет, едва прислушиваясь к пояснениям де Креки, - И значит, более Вы и Ора никого не повстречали? - испытующий взгляд пронизывал девушку до глубины души, она отвела в сторону пристыженный взгляд и тихо прошептала:

- Там были еще два турка. Секретарь посла и его переводчик.

- Вот как? - пальцы Лафайет нервно дернулись, затянув бант слишком тугим узлом, - Турки? И что же они? Они попытались заговорить с Вами? Кто-нибудь еще был там?

- Ну... они поинтересовались только... спросили как пройти к Большому Залу, - солгала де Креки, потупив взор под пристальным взглядом статс-дамы, - И поинтересовались, кто бы мог представить их мадам...

- Мадам? - вздернув подбородок переспросила де Лафайет.

- Мадам де Тианж, - пролепетала допрашиваемая фрейлина и запнулась.

- Так... и что же, что же Вы и Ора ответили?

- Мы... мы не стали отвечать им, мадам. Мы поспешили за Вашим веером, - еще тише прошептала девушка, краем глаза поглядывая на Ору, пока та была занята раздачей ленточек подругам, - Ведь Вы приказали нам принести Ваш веер, мадам, - добавила она, собравшись с духом, напоминая Великой Армаде, что именно она была виновна в том, что девушкам довелось столкнуться с нежелательным знакомством в то время как поблизости не было никого, кто мог бы заступиться за них.

- Да, да, благодарю Вас, милая Арлетт, - уловила невысказанную мысль мадам де Лафайет и поспешила перейти из атаки в нейтралитет, - Меня только обеспокоила эта встреча... как бы то ни было, но это весьма нежелательная встреча для юных особ. Мне очень жаль, что я отослала Вас за этой безделицей тогда как дворец полон темных личностей.

Похлопав веером по раскрытой ладони, мадам де Лафайет дала понять девушке, что была довольно исполненным поручением и особенно тем, что прогулка по дворцу обошлась без более серьезных происшествий для ее подопечных.

- Мадемуазели! - крикнула графиня, привлекая к себе внимание девушек и добавила уже тише, - Мадемуазели, внимание, Их Величества уже в зале! Я прошу всех занять свои места! Скорее, скорее... Арлетт, милочка, если у Ее Высочества не будет других пожеланий, то Вы можете занять место подлее кресла Мадам. И... - но договорить она уже не успела, так как голос ее заглушил голос церемониймейстера, объявлявшего по очереди выход всех знатных и значительных особ, принимавших участие в торжественном обеде.

12

Отправлено: 11.05.14 23:32. Заголовок: // Дворец Фонтенбло...

// Дворец Фонтенбло. Большой Салон //

Когда же их введут в переговорный зал, где всем действом будут управлять мужчины, доверенные лица короля и его министры? Бенсари бей с некоторым удивлением заметил еще на входе в Обеденный зал, что там уже ожидали дамы из свиты герцогини Орлеанской. Свиту посла впустили в зал через особые двери, видимо, предназначенные только для самых высоких гостей. От взора Фархада аги не укрылась та разница, что все остальные входы в зал были отворены только на одну створку, тогда как те двери, в которые входили королевы, и те, через которые входил посол Фераджи и его свита, были распахнуты на обе створки. Это ставило посла в один ранг вместе с королевами, что польстило молодому бею, нисколько не сомневавшемуся, что его заслуги перед Османом пашей и положение самого паши оправдывали его амбициозное мнение о себе, как о равном по крайней мере принцам крови. И пусть только этот несносный капризный принц попробует выставить его вновь из своих покоев! Глаза Фархада блеснули многообещающим взглядом, впрочем, обещал он далеко не подарки в этот раз. Если принц оказался попросту капризным баловнем, так с ним и дела иметь не следует. Ведь Осман паша поставил вполне ясную и четкую задачу перед Бенсари беем - отыскать при дворе действительных союзников, в меру амбициозных и достаточно влиятельных. А таковыми не обязательно должны быть принцы, и даже не обязательно мужчины. Чем больше Бенсари бей находился в окружении французского двора, тем больше поражался той свободе и легкости, с какой держались женщины, и то почтение, сродни с поклонением, которое отдавали им мужчины.

Оставаясь все время за спиной Османа паши, Бенсари бей обвел взглядом собравшихся с противоположной стороны огромного стола дам. А, вот и знакомая ему уже по двум встречам черноволосая красавица, юная мадемуазель со звучным именем Ора. Перехватив быстрый взгляд черных глаз, Бенсари скривил красивые губы в улыбке. Во Франции принято улыбаться женщине и это не считается вызывающим знаком внимания, что же, он будет улыбаться французским придворным дамам.

- У меня есть хорошие новости, Осман паша, - шепнул Бенсари бей, наклонившись к уху посла, пока тот вежливо раскланивался с сопровождавшим его графом де Лионном, - Министр, которому Вы милостиво дали согласие на встречу, сгорает от нетерпения встретиться с Вами. Он будет ждать нас в своем павильоне в парке. Может быть нам следует отклонить приглашение на турнир, Светлейший? Это будет простительно, если Вы сошлетесь на неприемлемость таких развлечений для наших традиций. Я слышал, французский король и его мать, королева Анна, с пониманием относятся к нашим правилам.

Бенсари бей не было до конца уверен в истинности этого утверждения, также будучи наслышан и о строгости королевы во всем, что касалось веры и почитания традиций, а также о том, что король не слишком тяготел к соблюдению приличий и в том числе религиозных. И все-таки, у Бенсари бея были свои виды на этот вечер.

13

Отправлено: 12.05.14 22:42. Заголовок: // Дворец Фонтенбло...

// Дворец Фонтенбло. Большой Салон //

Тихий голос Бенсари бея слишком отчетливо и внятно свидетельствует о нетерпении молодого советника. Осман паша сдержанно кивнул в ответ графу де Лионну и только дождавшись, когда дипломат отошел на два шага в сторону, медленно повернулся в сторону своего советника.

- Слишком поспешные выводы, мой дорогой Фарух, ведут к ошибочным шагам. Запомни это, я не всегда буду рядом, чтобы напоминать тебе эту прописную истину.

Дождавшись, когда звуки фанфар смолкли и церемониймейстер перечислил все его титулы и регалии, официально объявив о том, что посол Османской Порты прибыл в Обеденный зал, Осман паша отвесил тройной поклон, обратив его к королеве, и затем повторил это же церемониальное приветствие, повернувшись к королеве-матери. Он выпрямился и поискал глазами молодого брата короля, герцога Орлеанского, но принца не оказалось в зале. Как и его жены. Изобразив на лице благодушное всепонимание Великий посол кивнул де Лионну. Граф, успев уже выяснить, где следовало расположить посла, приглашенного за стол обеих королев, поспешил показать дорогу Осману паше.

- Эти французы слишком суетливы, - проговорил посол вполголоса, не слишком доверяясь тому, что кто-нибудь в толпе зрителей не знал турецкий, - Фарух, я желаю поговорить с этой дамой. Маркизой де Лурье, той, которую мы встретили в парке. Я видел ее подле кресла королевы-матери. Должно быть она и впрямь занимает важное положение в свите Ее Величества. Пойди, сын мой, пригласи маркизу встретиться со мной после этого обеда. Короткая встреча перед тем, как мы примем приглашение этого нетерпеливого министра. Постарайся убедить маркизу в том, что беседа со мной окажется куда важнее для ее интересов, чем праздное наблюдение за турниром. Впрочем, будь мудр. Если у дамы есть кавалер, которому она благоволит, то не следует мешать ей следить за его успехами. Или за поражением.

Рослый лакей ожидал посла позади кресла с высокой спинкой, заметно отличавшегося от всех остальных, кроме тех, что были расставлены для королев. Он почтительно поклонился послу и помог ему занять его место, легко отодвинув в сторону тяжелое кресло из резного дуба с золочеными подлокотниками и набивными подушками на сиденье и спинке. Осман паша занял свое место и глянул через плечо. Заметив, что Бенсари бей все еще стоял позади него, паша замахал тонкой кистью руки, отсылая советника прочь:

- Ну же, поспеши и не мешкай. Это знакомство весьма важно для нас. Я желаю просить эту даму представить меня другой еще более высокопоставленной особе, у которой есть право неограниченного внимания слуха самой королевы-матери. Если я правильно понимаю ситуацию этого двора, то здесь имеют вес не союзники, сын мой, - он сощурил взор и усмехнулся, видя сколь неприветливый взгляд бросил его советник в сторону появившихся в зале миньонов принца Орлеанского, - Не союзники, а союзницы. И наша цель заручиться союзом с самой влиятельной из женщин Франции, матерью короля. Ступай. Ступай же. И постарайся обойтись без скандальных выходок, чтобы мне не пришлось одаривать лишний раз потерпевшую сторону из-за твоей вспыльчивости.

14

Отправлено: 13.05.14 22:46. Заголовок: Аккуратно, стараясь ..

Ора де Монтале.

Аккуратно, стараясь не зацепить лишний раз кружево на своем платье, Атенаис прикрепила подаренную ленту ближе к правому плечу, расправила лепестки.

-Шатийон? Это тот невежливый паж, или кто он там у Герцога?... А, пустое, это существо совершенно не подходит на роль кавалера. -
нелепый танец в Галереи надолго оставил в памяти гордой дочери Рошешуар оскорбление. -И что же он ожидал услышать от пары, уединившийся ото всех на второй день супружеской жизни? Ты даже помешала ему? - девушка игриво вскинула брови.- Ну, полученная им информация оказалась бы весьма однообразной. Пусть бы слушал,.. впрочем,- кокетливо задумалась - Ее Высочество это могло бы смутить. Ты верный страж покоя Герцогини, Ора. - И Атенаис подмигнула товарке. -Что ж, как бы отомстить твоему недругу, можно подумать. Но что до наших венценосных супругов? Стало быть они не известно когда появятся, а значит мы остаемся создавать видимость их незримого присутствия. - Девушка вздохнула, рассматривая как высокопоставленные гости готовятся вот-вот начать свой длинный ужин с королевой-матерью. Долго же они тут простоят, пока господа накушаются. Фрейлина закусила губу от досады.

А Ее Высочество непредсказуемы. То один кавалер, то другой. Стало быть, если все так хорошо у нее с супругом, то и беспокоится на счет генерала не стоит. Да и Бекенгем наверняка случайно попал под подозрения. Мысли же,  что Генриетта способна крутить всеми кавалерами разом Тонне-Шарант гнала прочь, стараясь избегать осознания того, что шестнадцатилетняя девочка так популярна, как мало кто при дворе, как мало кто постарше...

15

Отправлено: 14.05.14 02:41. Заголовок: Мари-Луиза де Ланнуа..

Мари-Луиза де Ланнуа
Никола Фуке

Кто бы мог подумать, что нежданно открывшаяся помолвка дю Плесси-Бельера так огорчит милейшую Мари-Луизу. А ведь она давно сетовала на то, что ни один из братьев де Руже до сих пор не женат и не горит желанием обзавестись семейным очагом, и что все партии, с таким тщанием подбираемые для них герцогиней-крестной, не встречают должного интереса. И вот, пожалуйста, союз с Невилями, как верно подметила Монпансье, более чем удачный, а сколько переживаний. Право же, послушав осторожные сетования Мари-Луизы, можно подумать, что брак с вдовой Отрив представляется ей участью куда более скверной, чем неделя-другая в королевской тюрьме. Неужели всего лишь потому, что эту партию выбрала не она?

Нет, не это. Вот уж в чем Анна не готова подозревать свою верную наперсницу, так это в мелочной вредности и намерении воспрепятствовать союзу, не одобренному ею. Дело в ином, но в чем же? Аргументы мадам де Ланнуа на удивление расплывчаты и невнятны, что так не похоже на нее. И эта странная, плохо сдерживаемая злость в голосе невестки, когда та вдруг помянула о помолвке? Из Тереситы скверная актриса, но Бог даст, она научится, научится смирять и таить, как научилась ее свекровь.

Анна вздрагивает, когда будто в ответ на ее мысли перед ней возникает лицо того самого человека, перемену чувств к которому ей более всего следует смирять и таить, по крайней мере, сейчас. Кивок и милостивая улыбка, и Ее Вдовствующее Величество проплывает мимо, шурша и шелестя черными шелками и кружевом, чтобы через пару шагов остановиться и обернуться. Слишком поздно, чтобы заметить клочок бумаги, спрятанный в руке суперинтенданта, но в самый раз, чтобы поймать тень проскользнувшей по его лицу улыбки. Улыбки охотника, предвкушающего добычу.

- Известный нам господин так безмятежен, что я не знаю, чему дивиться, его таланту лицедея или же неосведомленности? – тихо цедит королева-мать сквозь зубы, обмениваясь коротким взглядом с герцогиней де Ланнуа. - Первое мне кажется более вероятным, но отчего же не проверить.

Несмотря на улыбку, голос ее позвякивает льдом, когда Анна Австрийская повышает его, чтобы быть услышанной:

- Виконт?

Чуть склонив голову, она продолжает улыбаться, поджидая, пока Фуке приблизится в ответ на королевский призыв.

- Вы здесь, мой дорогой виконт? – зеленые глаза Ее Величества щурятся, словно повторяя замеченный ею хищный прищур супериндентанта. – Значит ли это, что странные слухи, успевшие достичь наших ушей, сильно преумножены дворцовым эхом? Пожар в кухнях, выстрелы в покоях короля, а вы покойны и веселы, как вижу? Ваше спокойствие наводит на мысль о том, что я сделалась жертвою досужих сплетен. Утешьте же старую женщину, виконт, порадуйте меня известием, что все тихо в замке, и ничто не омрачит наш вечер.

16

Отправлено: 14.05.14 22:08. Заголовок: Мысли виконта де Во ..

Мысли виконта де Во все еще согревала надежда взять маленький реванш за неудачу, которую он потерпел на пикнике, устроенном Ее Величеством. Записка, лежавшая в кармане его камзола, придавала его настроению ту необходимую уверенность и легкость, которой ему как раз недоставало после неприятной встречи с Виллэмом.

- Ваше Величество, - призыв королевы-матери не следовало оставлять без внимание ни на одно лишнее мгновение, и то, что он услышал, было тому подтверждением.

Прискорбно опущенные уголки губ мадам де Ланнуа, насмешливо заинтересованный взгляд Великой Мадемуазель, следовало ли ему удивляться тому, что новости о фиаско Виллэма достигли ушей Анны Австрийской? Едва успев бросить взгляд в сторону маркизы де Руже, безучастно остававшейся позади Ее Величества, Никола с грациозным поклоном приблизился к королеве и улыбнулся той улыбкой, какую адресуют обычно после поимки заигравшегося щенка - а собственно, что такого, никаких поводов для волнений нет и в помине.

- Ваше Величество, счастлив сообщить Вам, что прискорбное недоразумение, которому с чьей-то легкой руки приписали масштабы целого пожара, на самом деле исчерпано и нисколько не повлияло на результаты кропотливого творения мэтра Вателя. Он готов потрясти Ваши Величества и Ваших почетных гостей шедеврами своего искусства. Я спокоен и весел, как Вы видите, Мадам, ведь я предвкушаю то удовольствие, которое Вам предстоит испытать вкусив деликатесы нашего несравненного кулинара.

В завершение своей речи искушенный царедворец, привыкший угождать каждым взглядом и жестом в дополнение ко всему сказанному, Никола Фуке склонился в галантном поклоне перед королевой-матерью.

- Не могу заверить Ваше Величество в том, что в замке все тихо, ибо некоторые молодые и, по моему скромному мнению, весьма горячие головы все-таки умудряются натворить шуму... - с легкой улыбкой Никола отвел глаза в сторону, как бы не желая признаваться в маленьком промахе, совершенном особой весьма близкой к королевскому дому, - Но что такое переполох устроенный молодежью в сравнении с настоящими потрясениями. Слава богу, из всех происшествий, какие только могли произойти в замке к этому часу, мне на память приходит только весьма дерзкая вылазка одного молодого принца и не менее дерзкая попытка перемолвиться словечком с одной молодой особой, чье присутствие здесь в зале весьма ожидаемо.

Сказать более витиевато и завуалированно о случайно подсмотренном им свидании Фуке не посмел. С одной стороны, то, чему он был свидетелем, было слишком сродни наставлению рогов брату короля, с другой, быть может в это же самое время и герцог Орлеанский не изнывал от скуки, а вовсе даже развлекал себя и кого-нибудь из своих друзей. Легкая улыбка на губах Фуке должна была свидетельствовать о скромности виконта и намерении скрывать до последнего возможного момента имя дерзкого принца. Но красноречивый взгляд, брошенный в сторону свиты Мадам, достаточно открыто подсказывал имя молодой особы, на задержку которой он намекал.

17

Отправлено: 15.05.14 13:34. Заголовок: Атенаис де Рошешуар ..

Атенаис де Рошешуар

- Верный страж? О… - Ора было смутилась, решив, что Тонне-Шарант подсмеивается над ней, сочтя, как и Луиза, ее порыв неуместным и бесполезным, а полученную от Шатийонна взбучку вполне заслуженной. – Месть это, пожалуй, слишком сильно сказано, я бы вполне довольствовалась мелкой каверзой, ибо вовсе не хочу, чтобы в свите Месье у меня и впрямь появились настоящие недруги. И без них все не так просто, как мечталось.

Она вздохнула и искоса глянула на Арлет де Креки, сияющую, как новенький луидор. Стоять подле Мадам! За что этой девице такая честь? Наклонившись к ушку мадемуазель де Тонне-Шарант, Ора шепнула сердито:

- Ума не приложу, как это де Креки умудрилась выбиться в любимицы Великой Армады, - прозвище графини соскользнуло с ее язычка быстрее, чем Монтале успела осознать это, но слово не воробей, топором не зарубишь. – Не знаю, стоит ли нам тратить время на субъектов вроде Гишей и Шатийонов, зато подшутить над Ее Серьезностью я готова незамедлительно. Однако вместо этого придется скучать здесь, да еще и стоя! Скорее бы уж турнир, там хотя бы будет на что посмотреть.

Словно в ответ на ее жалобу на отсутствие развлечений проходящая мимо них королева-мать остановилась, чтобы обменяться парой слов с господином, которого Монтале тоже успела запомнить не с самой лучшей стороны, как доносчика и сплетника.

- Ой, а вот и сам месье Фуке. Хотела бы я знать, кого он на сей раз решил уличить и разоблачить, - фыркнула она, бесцеремонно разглядывая суперинтенданта. – А ведь такой интересный кавалер, хоть и староват немного.

- А мне он совсем не нравится, - шепнула Луиза, с опаской поглядывая на виконта де Во. – Какой-то он фальшивый, и глаза холодные.

- Зато богат, как Крез, и могущественен, как покойный кардинал. И, говорят, щедр на подарки дамам. Одним словом, завидная добыча, - склонив головку набок, Ора навострила ушки, пытаясь расслышать, на кого наушничает королеве-матери всесильный суперинтендант финансов. – Дерзостная попытка поговорить с одной особой? Кто бы… Ой!

Она поспешно опустила глаза, потому что Фуке повернул голову в их сторону, а следом за ним на фрейлин воззрилась и сама Анна Австрийская, шествующая об руку с герцогиней де Монпансье.

18

Отправлено: 16.05.14 00:38. Заголовок: И снова этот поучите..

И снова этот поучительный тон Фераджи! В черных глазах Бенсари бея блеснула молния неудовольствия, но он молча склонился к плечу посла, вслушиваясь в распоряжения, который тот отдавал тихим голосом и совершенно невозмутимым тоном.

- Да, Светлейший, я внимаю Вашим словам.

Ожидая, что в награду за проявленное им усердие Осман паша отпустит его на вольные хлеба на все оставшееся время королевского приема в честь посольства, Бенсари бей прислушивался к голосу Фераджи, одновременно постреливая глазами в сторону нестройного ряда юных дев, выстроившихся вдоль стены возле королевского стола. Свита герцогини Орлеанской не могла не привлекать к себе внимание. Звонкие голоса и переливчатый смех девушек то и дело нарушал официозную атмосферу в зале, заставляя всех оборачиваться в их сторону. В воздухе мелькали тонкие запястья девушек, предоставляя удивленным взорам Бенсари бея белоснежную кожу француженок, сверкавшую свежестью и красотой даже без обычных для восточных гурий украшений из золота.

- Маркиза? - молодой советник не уловил последнюю мысль своего учителя и заставил себя отвлечься от созерцания прекрасных фрейлин, - Маркиза де Лурье? Та дама с глазами как лед? - переспросил он, вспоминая первую встречу с дамой французского двора, состоявшуюся на заброшенной аллее парка, - Но разве Вам по рангу встречаться с этой маркизой? - он хотел было возразить, что успел отыскать способ как быть представленным самой герцогине Орлеанской через одну из дам ее свиты, но безоговорочный тон Османа паши не предполагал никаких возражений.

Он приложил обе ладони к груди и склонился в знак почтения к воле своего господина. Решительно, в этот день все складывалось только как того требовал Осман паша, но совершенно противно воле самого Бенсари. Бросив полный досады взгляд в сторону фрейлин Ее Высочества, он отметил уже знакомую ему черноокую девушку, де Монтале, ту самую, которая умудрилась уже дважды встретиться с ним. Она о чем-то говорила с белокурой красавицей, державшейся особняком от своих товарок практически за спиной подруги, и еще одной фрейлиной, с волосами цвета спелой ржи и с глазами, выстреливавшими оценивающими взглядами во всех находившихся в зале. Смелые взгляды, бросаемые девушкой в лица придворных кавалеров, заставляли вернуть ей в ответ настолько же смелый взгляд. О, если бы дела не призывали Бенсари бея!

Он обратил изучающий внимательный взор в сторону свиты королевы-матери, направлявшейся через весь зал к своему креслу. Позади Ее Величества шли несколько дам, одетых как и королева во все черное, а замыкала это шествие дама, на которую и указал ему Осман паша. Маркиза де Лурье. Как она и представилась послу и его секретарю, она состояла фрейлиной в свите королевы-матери.

- Не союзники, а союзницы, сын мой, - произнес Осман паша, вызвав улыбку понимания на губах молодого человека.

Для Бенсари бея все было внове при дворе христианского государя, но особенно эта странная причуда французов доверять все самые важные дела женщинам.
Он поклонился Осману паше и отошел на два шага назад, чтобы пройти к месту, где остановились дамы из свиты королевы-матери. Продвигаясь за спинами янычар и многочисленных советников, прибывших с послом Фераджи, Бенсари бей надеялся не привлечь к себе слишком много внимания, не оценив впрочем драгоценного шитья на своем халате цвета золотой зари над Босфором, взглянуть на который сочли за должное все придворные кавалеры из свиты герцога Орлеанского и почти все дамы из свиты обеих королев.

- Маркиза де Лурье, - позвал Бенсари, подойдя к даме со спины, словно проверяя, могла ли она заметить его присутствие, ему было интересно увидеть ее реакцию на столь внезапное внимание к себе со стороны посла, быть может это хоть немного сбило бы спесь из ее холодных глаз цвета горных снегов.

- Позволите отвлечь Вас на минутный разговор, сударыня? - спросил Бенсари, тщательно подбирая французские фразы, которые наиболее соответствовали бы его положению и намерениям его господина.

19

Отправлено: 16.05.14 01:19. Заголовок: -В таком случаи можн..

- В таком случае можно попробовать его обрить, - произнесла цинично первое, что пришло в голову, Атенаис, предлагая это в качестве маленькой пакости в адрес обидчика Оры. А что до мадемуазель де Креки, безразлично пожала плечами, без интереса посмотрела на вышеуказанную особу и тут же ею заинтересовалась. Кто-то так же достиг пусть и маленького, но тоже успеха?
«Великая Армада» - улыбка не заставила себя ждать на губах красавицы, и чтобы ее скрыть, она тут же прикрыла губы веером.

- Великая Армада, - шепнула подружкам, сдерживая смех, - вернемся к моему плану с письмами? Я все же считаю, что голубиная почта единственно верный вариант. Или можно в качестве любовного воздыхателя выбрать того же Шатийона. Убьем сразу двух зайцев. А потом и де Гиша. Так ведь случается, когда молодость тянется к зрелости. Обритый и влюбленный Шатийон — очень даже симпатичная картинка, - сладостно промурлыкала фрейлины, смакуя свое оскорбление в адрес рыжего миньона.

Фуке настолько же интересен, сколько у него денег в кармане, при его то возрасте. Пожалуй, только это могло заинтересовать расчетливую Атенаис. Молодости, свежести и красоте она была готова отдавать предпочтение если уж совсем все было плохо с золотыми. Деньжата у господина Фуке водились, а значит все остальное ему было не нужно. О его расточительности ходили легенды, о его богатствах принято было в пол-голоса говорить в салоне, куда вхожа Атенаис, поэтому она вынуждено согласилась с мнением, что это «интересный кавалер». Оценивающе кивнула и внимательно смерила взглядом разоблачителя всех времен и народов.

Ора поспешно опустила глаза, потому что Фуке повернул голову в их сторону, а следом за ним на фрейлин воззрилась и сама Анна Австрийская, шествовавшая под руку с герцогиней де Монпансье. А вот Атенаис не успела отвести взор. Она как смотрела на суперинтенданта и его коронованную собеседницу, так и была застигнута их вниманием. Сообразив, что отступать поздно, когда Сама королева-мать почтила ее вниманием, опустилась в глубоком реверансе, незаметно утягивая вниз за складки юбок своих подруг, которые тщетно хотели сделать вид, что не заметили ни взгляда Фуке, ни взгляда Анны Австрийской. Но Тонне-Шарант — увы — этого не знала.

В шитом, броском халате один из турков мельком проскальзывал где-то там на фоне королевы-матери. На его золоте даже свечи отплясывали свой танец бликов. Этого гостя Атенаис решила рассмотреть позднее.

20

Отправлено: 16.05.14 07:57. Заголовок: Фархад Бенсари Пер..

Фархад Бенсари

Передвижения королев по Большому салону, приветствия и положенные политесом беседы с послами, переход в обеденный зал, также согласно этикету в весьма скудном составе. За всем этим без особенного интереса следила Жаклин, не отставая впрочем от свиты королевы ни на шаг, и тем лишая придворных дам возможности судачит о ее чрезмерной бледности и необычном наряде. Она успела поймать испытующий взгляд королевы, но возможности ответить на её немой вопрос у маркизы не было. Заявление её невестки сделанное на испанском, но так встревоженно и громко, что привлекло к ним внимание почти всех придворных, сделало совершенно невозможным пытаться сообщить вдовствующей королеве хотя бы несколько слов.  Место Жаклин по правую руку от королевы Анны быстро заняла герцогиня де Ланнуа об руку с мадам де Руже, которая выглядела совсем иначе, нежели в их достославнную встречу в кабинете суперинтенданта. Изможденное её лицо в купе с ярким нарядом цвета запекшейся крови производило глубокое впечатление. Появление дам и разговор, увлекший за королевой в обеденный зал, оставил Жаклин в молчаливой компании фрейлин и статс дам.

Вокруг слышались смешки и восхищенные вдохи девиц, впечатленных яркими нарядами персов, кавалеры кряхтели и покашливали в кулаки, слышались имена маршала дю Плесси, вновь как видно ставшего главной темой разговоров и какой-то маркизы, чьё имя в сердитом запале произнесла инфанта. Жаклин не знала испанского, чем освобождала себя от ненужных предположений. На мгновение ей удалось отрешиться от душного зала и толпы напудренных лиц. Она задумалась о том, как удастся ей оградить от опасности Ракоши, если теперь её долг королеве-матери требует внимание в совершенно иную сторону. И как долго сможет водить за нос Миллионщика та, которой уже не должно быть на свете, стараниями "почты" Двора Чудес. Думала она и о лейтенанте королевских мушкетеров, которому сослужила недобрую службу, а теперь еще и осквернила его честное имя в глазах королевы. Но размышлениям этим не суждено было свершить полного круга, чтобы вернуть женщину к насущным раздумьям.

Плечом она ощутила чей-то взгляд, недобрый и пристальный, как смотрят на врага или соперника. Она не повела плечом и не повернулась, чутьё не женщины и не придворной дамы, но убийцы и воровки подсказало, что здесь к ней может быть проявлен совсем не тот интерес, который требует сиюминутной реакции. Из-за спины раздался вкрадчивый голос, лишенный между тем ожидаемого в таком случае почтения. Еще до того, как Жаклин обернулась и встретилась глазами с спутником посла, по тщательному выговариванию французских слов и едва скрываемому недовольству тона она угадала, кем был её собеседник.

- Господин советник, - она коротко присела, не склоняя головы и глядя пристально в глаза мужчины. - Если Вам угодно говорить, то я должна предупредить, что не могу покинуть королеву надолго - она не питала желания беседовать с этим человеком. Улыбки, которой она приветствовала этим утром посла, не было сейчас ни во взгляде ни на губах. Странное чувство испытывала она к этому человеку. Прежде она не находила в себе такого неприятия ни к кому из тех, с кем была так недолго знакома. Ведь он ничем не показал своего непочтения к ней, и тем не менее, она с трудом скрывала раздражение. - Если только Его Светлость господин посол не желает этой беседы -вдруг догадалась она и с толикой торжества взглянула в угрюмое лицо Бенсари.


Вы здесь » Король-Солнце - Le Roi Soleil » Фонтенбло. » Дворец Фонтенбло. Обеденный Зал. 2