- Где Дюссо? - Франсуа еще не успел подумать о том, что их затея с распознанием голосов провалилась, а по спине уже пробежал холодок дурного предчувствия, - Где сержант?
Оставив в мозолистой руке конюха заявленное вознаграждение, маркиз с важным видом кивнул Шабо, чтобы тот разбирался сам с проверкой кареты, а сам побежал по рыхлому истоптанному десятком ног снегу на задний двор.
- Дюссо! Вы видели кого-нибудь? Мне сказали, что кого-то послали в соседнюю деревню за кузнецом. Видели его?
Он так громко кричал на бегу, что эхо его вопросов раздавалось по всей округе, так что, вместе с сержантом ему могли ответить и служанки, высунувшие любопытные лица из окон второго этажа, и заспанный ключник, вышедший пошатывающейся походкой из погребка с внушительного вида корзинкой в руке, и даже брехливый пес, посаженный на цепь у ворот каретного подворья.
- Никак нет, господин полковник, - ответил Дюссо, но для верности оглянулся к своим людям, - Видели кого?
- Никак нет, господин сержант, - гаркнул за всех капрал и кивнул в сторону дороги, - Ну так мы сюда в караул заступили только после приказа Его Светлости. Мало ли кто мог сбежать загодя. А?
- Посылать погоню прикажете, месье? - Дюссо посмотрел на Виллеруа из-подлобья, видно было, что он хоть и спрашивал, но сам не одобрял такой план действий.
- Погоню? Нет, не надо погоню. Собираемся, господа, - проявил неожиданную решительность маркиз, - Дюссо, передайте приказ тем, кто останется с каретой графини, чтобы они держали ухо востро и не спускали глаз с кареты и багажа все время. Не подпускать к ней никого кроме слуг графини и месье Шабо.
- А кузнец что же?
- С кузнеца и этого конюха глаз не спускать. Особенно с конюха, - ответил Франсуа и повернул назад к каретному двору.
- Вы бы пистоль за пояс что ли заткнули, ежели стрелять не собираетесь, Ваша Светлость, - посоветовал Дюссо, догнав длинноногого молодого человека, - А Вы не думали, что человек тот мог остаться здесь?
- Но, я не слышал, - начал было Франсуа, но тут же осекся и остановился, заставив Дюссо отпрянуть от него во избежание столкновения.
- Так они ж могли сообразить, в чем сыр-бор. Молчат теперь, постараются не выдать себя.
- Да нет... говорят. Одного то я узнал. Но не того, - проговорил Франсуа, - Вот что, Дюссо, доложим маршалу, что второй негодяй успел сбежать еще до переполоха. Пусть они думают, что им удалось замести следы. А мы будем бдительнее следить.
- Вы главное прислушивайтесь, бдительнее, - ухмыльнулся Дюссо, но согласно кивнул и вернулся к своим гвардейцам, чтобы отдать приказы.
Солнце уже перевалило зенит и готовилось к быстротечным предвечерним сумеркам. Идя по отливавшему голубым снегу через весь двор, Франсуа невольно залюбовался фиолетовыми и розовыми отсветами, блестевшими там, где солнечные лучи пробивались сквозь длинные тени, падавшие от крыши и высаженных вокруг двора деревьев.
- Мы упустили его, - громко сказал маркиз, подойдя к маршалу, - Увы, наша затея сработала бы, если бы мы спохватились сразу же. А так... - он развел руками, - Но, из Труа я пришлю сюда отряд драгун именем губернатора Лиона. Это дело мы просто так не оставим. Как и нападение в лесу.
Бросив искоса быстрый взгляд на суетившихся вокруг кареты маршала слуг, Франсуа с чувством выполненного долга выдохнул и повернул к карете графини.
- И да, Вы уверены, что хотите ехать до самого Труа верхом? Мороз крепчает, а с сумерками будет и того холоднее. Ваш плащ никуда не годится для верховой езды зимой. Если хотите, поменяемся? Мой то почти просох. Да и снег уже прекратился. Его не продувает насквозь.
С этими словами Франсуа не долго раздумывая над возможным ответом потянул за концы шнуры, завязанные на вороте его плаща и улыбнулся, обнаружив, что они уже были аккуратно развязаны ловкими пальчиками мадемуазель Симонетты. На губах молодого полковника заиграла проказливая улыбка.
- Держите, дорогой маркиз, и не думайте отказаться. Иначе я не отдам Вам свою лошадь, - он бросил плащ на руки маршалу, а вместе с ним и пистолет, и поспешил к карете, похлопывая на ходу в ладоши, чтобы разогреть их.
- Ну вот, почти все готово! - объявил он о своем приходе и поднялся на откидную подножку, чтобы заглянуть внутрь, - О, мадам... а я думал, что Вы вернулись в трактир, - слегка смутившись, он тем не менее не отступился от своего намерения погреться в не успевшей еще остыть карете графини, пока все сборы будут окончательно улажены, - Вы позволите? - спросил он, стараясь унять начавшуюся зубную дробь, - Осталось только верховых лошадей проверить, - подумав, что от него ожидалось несколько больше, чем пустые комментарии происходящего, Франсуа сел на краешек скамьи напротив графини и заговорил шепотом, переводя улыбающийся взгляд то на нее, то на Симонетту, - Я приказал Дюссо объявить, что негодяям удалось сбежать. Специально, чтобы они потеряли бдительность. Но, мы то не потеряем, - лучезарная улыбка маркиза была способна осветить карету изнутри, - Будем прислушиваться ко всему. И смотреть в оба, - он посмотрел в блестящие глаза Симонетты, будто предлагал ей нести всенощную вахту с ним на пару, - Они выдадут себя рано или поздно.