Король-Солнце - Le Roi Soleil

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Король-Солнце - Le Roi Soleil » Фонтенбло. » Дворец Фонтенбло. Королевская канцелярия. 4


Дворец Фонтенбло. Королевская канцелярия. 4

Сообщений 21 страница 31 из 31

1

02.04.1661

https://a.radikal.ru/a43/1902/6d/9937c48d5cf8.png

21

Отправлено: 18.10.14 07:51. Заголовок: Жан-Люк всё понял и ..

    Жан-Люк всё понял и главное принял решение. Он не скажет господину префекту про стекло ибо слово для него не имеет никакой цены, а фактов у Жан-Люка нет, хотя они вполне могут быть у его противника в этой игре - аббата. Хмыкнув, Жан-Люк парировал:

    - Но следовать вашей логике, месье, то и фактам нельзя верить, ведь тот, кто обладает большими связями и большим богатством, вполне может подтасовать факты, как шулер в карточной игре. Вы уверены, что в этом случае сможете отличить правду от лжи и не стать слепым исполнителем чужой злой воли?

    После этого от общего Жан-Люк перешёл от туманных рассуждений к вполне конкретным вопросам.

    - Что вы имеете в виду? Вы так и не объяснили причину столь ярого желания пообщаться со мной. Может пришло время раскрыть мне правду, чтобы я мог развеять все ваши подозрения?

    Намёки префекта относительно обвинения поля в воровстве сбили Жан-Люка с толку. Он никак не мог понять, если всё это проделки одного и того же человека, то зачем нужно было сначала обвинять бедного Поля в воровстве, а потом убивать. Или может это две совсем не связанные вещи, ведь Жан-Люк помнил об перепутанных кроватях. Паж прошёлся взглядом по кабинету, отмечая мелочи вроде толстых стопок бумаг на столе или небольшой трещины под самым потолком. Он думал, как лучше сформулировать свои слова.

    - У меня есть одно предположение, но мне интересно узнать ваше мнение, как вы думаете, почему его убили?

22

Отправлено: 18.10.14 20:50. Заголовок: - Подтасовывать факт..

- Подтасовывать факты, как Вы беретесь утверждать, месье, дело нелегкое, - усмехнулся Ла Рейни, которого позабавила самоуверенность юноши, явно знакомого жизнью только по книжкам из библиотеки своего батюшки, - На то мне и дана обязанность вести расследование, чтобы выяснить, где подтасовка, а где настоящие факты. Я исполнитель королевской воли, месье. И блюститель закона. Надеюсь, для Вас эти понятия не разнятся, шевалье. Рассуждения то они рассуждения, но куда могут привести подобные мысли, Вы не думали? Надеюсь, что для Вас это останется чисто гипотетическими размышлениями скуки ради.

Он побарабанил подушечками пальцев по толстому фолианту с документами, лежавшему перед ним, раздумывая, раскрыть ли еще один козырь перед этим молодцом. Ему импонировало то, что юнец и не подозревал, какие страшные обвинения висели над его головой и что в любой момент из дружеской светской беседы этот разговор мог превратиться в настоящий допрос с пристрастием. Речь шла о подготовке взрыва на пикнике с целью покушения на жизнь короля. Кто поручится за этого смельчака, если обвинение из неучтивого поведения в отношении духовного лица перерастет в участие в заговоре против короля? Чванливости де Гиша хватило бы с лихвой на всю свиту Месье, но знал ли красавец-фаворит герцога Орлеанского, что дело было далеко не шуточным? Кто из дворян свиты Месье выступил на защиту того же де Лоррена, а ведь миловидный Арманьяк за время пребывания при дворе добился куда большей популярности и даже благосклонности самого принца.

- Раскрывать Вам правду, месье? - холодно переспросил Ла Рейни, давая понять, что время дружеской беседы завершено, - Позвольте мне судить, когда на то будет время. Я пригласил Вас сюда для того, чтобы задавать Вам вопросы, а не отвечать на них. Всему свое время.

Послышалось тихий скреб в дверь и тут же в кабинете появилась согбенная фигура Марвеля.

- Месье, я привел двух человек для сыска, как Вы приказали.

- Пусть подождут, Марвель. И разбудите месье Бушера. Мне кажется, он изъявлял желание понаблюдать за матчами на турнире Месье. Самое время ему отправиться в зал для игры в мяч.

Отпустив секретаря, префект отложил в сторону от себя фолиант, с шумом хлопнув им по столу, и посмотрел в лицо де Роббера.

- Я не предполагаю, месье. И вообще, пока что фактов между смертью Вашего друга и лично Вашей ситуацией не наблюдается. Вы были в другом месте и заняты совершенно другими поручениями во время убийства. А то дело, зачем я пригласил Вас сейчас, касается другого преступления. К счастью, то преступление не привело ни к чьей смерти. Но очевидно, что оно было нацелено на то. Вы знаете, к чему ведут факты и улики, собранные расследованием по делу о взрыве третьего дня во время королевского пикника на Большой Лужайке?

Он пристально следил за выражением лица молодого человека, ожидая, что тот, скорее всего будет отпираться и заявит, что не имел никакого отношения к пикнику и к прозвучавшему взрыву.

23

Отправлено: 22.10.14 22:15. Заголовок: Паж вздрогнул, но не..

    Паж вздрогнул, но не от неожиданности. Этого вопроса Жан-Люк ждал. Нервы натянулись как струна. Тон беседы резко изменился. Теперь это стал настоящий допрос.

    Жан- Люк прикусил губу, стараясь сосредоточиться и не сболтнуть лишнего:

    - Да, месье, я слышал странные слухи о внезапном возгорании, вызвавшем или чуть было не вызвавшем взрыв. Кажется одного из приближенных Месье обвинили в чём-то, связанном с этим инцидентом, - Жан-Люк еле сдержался чтобы не рассмеяться. "Грустно". Только в этот момент он осознал, как мало знает о той ситуации, в которой собирался разбираться, но с другой стороны теперь у него есть возможность получить информацию, так сказать из первых рук, так почему бы ею не воспользоваться.

    - Это кажется был шевалье де Лоррен...- Жан-Люк нахмурился вспомнив, какое лицо было у герцога, когда сегодня утром тот вспоминал про "Фило", - Месье был очень расстроен всем этим и я не знал, как помочь ему. Скажите, вы ведь в действительности не думаете, что шевалье такой дурак, чтобы устраивать столь глупую и опасную шутку? Я много слышал о свите Месье и об их шутках, иногда переходящих через край, но я думаю, что тот, кто сотворил подобное, просто дурак!

    Паж замолчал, следя за реакцией на свои слова. Он никак не мог понять, к чему клонил префект. Неужели он хочел обвинить самого Жан-Люка в этой отнюдь не смешной проделке.

24

Отправлено: 23.10.14 20:43. Заголовок: Ла Рейни следил за в..

Ла Рейни следил за выражением лицо своего собеседника, с удовлетворением отмечая, что тот перестал бравировать и даже попытался изобразить озабоченность. В самом деле он не помнил, кого именно обвинили в поджоге телеги с артиллерийскими зарядами, или был в сговоре с де Лорреном и потому с такой неохотой произнес его имя?

- Да, это был шевалье де Лоррен, - подтвердил Ла Рейни бесстрастным тоном, будто диктовал Марвелю обычную утреннюю записку для доклада Его Величеству, - Мы все были расстроены, месье. Не каждый день под окнами королевского дворца раздаются взрывы, да еще и такие, что на лужайке для пикника все оказалось перевернутым с ног на голову. А Вы знаете, сколько нареканий пришлось выслушать моему ведомству касательно безопасности королевских особ и приглашенных ко двору гостей? Мне пришлось взять ответственность за случившееся на себя, сударь мой. А как же иначе? Вы думаете, что арест виновника все разрешил? Ах если бы, ах если бы, сударь!

Ла Рейни побарабанил подушечками пухлых пальцев по столу и мельком глянул на де Роббера, оценивая производимый его речью эффект.

- Я не в том положении, чтобы оценивать глупость этой затеи, месье. Это решать Его Величеству в конечном итоге. Но, я бы выразился иначе - дерзость. И неоправданная жестокость. Подумайте только, на карту были поставлены сотни жизней придворных. А также слуг. А так же охранявших лужайку мушкетеров и гвардейцев. Глупостью было хранить улики, -
проговорил он чуть тише, но тут же изменил тему, не желая покуда возвращаться к теме пропавшего увеличительного стекла, о котором ему докладывал д'Эрланже, - Именно потому, что придворные из свиты Его Высочества и прежде были уличены в неподобающем поведении и в проступках настолько дерзких, что даже сама королева-мать рекомендовала Его Высочеству отослать в ссылку нескольких из его дворян. Но, достаточно о том. Давайте поговорим о Вас. Безусловно, Вы станете отрицать свою причастность к этому несчастью. А я и не ожидаю от Вас иного. Но что Вы скажете, сударь мой, если отыщутся прямые улики, уличающие Вас в том? Пожелаете ли Вы изменить свои показания? Призовете ли на помощь герцога Орлеанского и тогда? Что, Вы думаете, скажет Месье, когда ему будут представлены непреложные доказательства?

Тихий стук в дверь напомнил префекту о ожидавших в приемной дознавателей, говоря простым языком, ищеек, опытных соглядатаев и искателей улик даже там, где их могло и не быть.

- Сейчас мы отправимся с Вами в часовню, сударь. Я надеюсь, что этот визит в священное место и впрямь разрешит все наши насущные вопросы. Как видите, я беспристрастен. Да свершится воля Божья и да восторжествует правосудие короля.

// Дворец Фонтенбло. Дворцовая часовня. //

25

Отправлено: 27.10.14 21:36. Заголовок: Теперь Жан-люк точно..

Теперь Жан-люк точно знал, что господин префект пригласил его не для задушевной беседы, а для допроса, хотя это, конечно, было очевидно с первого мгновения. Паж не ожидал другого, что де Ла Рейни станет открыто обвинять его в участии в этом жутком инциденте. Видимо ему действительно сильно досталось за взрыв на поляне, раз он хватается за любой донос, как утопающий за соломинку.

- Мне нечего сказать вам, месье. Я знаю, что герцог намного умнее, чем кажется на первый взгляд и поэтому мне остаётся только надеяться, что в силу своего ума, он не поверит вам и тем доказательствам, которых у вас по видимому нет, иначе если бы они были, то вы бы не стали уводить меня со скандалом и устраивать это представление, а просто представили их и герцогу и мне, - голос Жан-люка звучал спокойно.

Он уже решил идти до конца, ведь даже если он расскажет правду, ему не поверят, значит ему нужны неопровержимые доказательства, что бы не только отчистить имя шевалье де Лоррена, но теперь и самому спастись. 

В дверь кто-то тихо постучался. Видимо это был знак, так как господин префект тут же засобирался в часовню.

- Я тоже надеюсь, что правосудие восторжествует ибо в этом случает, меня оправдают, а не отправят гнить в тюрьме, - ответил паж.

Выйдя из кабинета, он тут же был окружён помощниками префекта и с такой вот свитой отправился в дом Божий.   

Дворец Фонтенбло. Дворцовая часовня.

26

Отправлено: 28.04.15 01:10. Заголовок: // Дворец Фонтенбло...

// Дворец Фонтенбло. Сервировочная и буфет //
После девяти часов вечера.

- Не удивляйтесь, шевалье, столь необычному пути. Я поведу Вас по коридорам для прислуги. В обычное время здесь не протолкнуться, но сейчас вся прислуга в зале. Кажется, там собрались все, кто только сумел попасть в Фонтенбло, - говорил Ла Рейни, на ходу указывая агенту несшему зажженный факел, куда следовало повернуть, - Мне очень жаль, что Вашему господину пришлось остаться в стороне от этого празднества. Турнир дело не только зрелищное, не так ли? Наверняка, в Вашей стране все дворяне одинаково хорошо владеют и шпагой, и ракеткой для игры.

Разглагольствуя так, Никола Габриэль искоса поглядывал на Каринти, ожидая его реакцию, но тот молча следовал справа от него, ни чем не выдавая свой интерес к разговору.

- Те два дворянина, которые отстаивают честь Вашей страны, они прекрасно показали себя. Хе хе хе, признаюсь Вам, я из первых рук слышал о том, что парижским ростовщикам знатно привалило после первых выигранных мадьярами матчей. Никто не ожидал их успеха. И вдруг...

- А я поставил на того... Шерегия. Люблю риск. А этот малый показался мне как раз той темной лошадкой, на которую не осмелились бы поставить так называемые знатоки, - вставил свои пять су Жером, семенящей походкой поспевая за широкой поступью префекта и мадьяра.

- Вам придется выдать мне провожатого на обратный путь, месье Ла Рейни, - проговорил Каринти после очередного поворота, - Это настоящий лабиринт.

- Признаюсь, я и сам иногда плутаю в этих коридорах, - с напускной скромностью ответил Ла Рейни, - Но тут есть своя система обозначений. На углах в начале каждого коридора стоят отметки - север-восток, север-запад и так далее. Так что, даже не имея окон, чтобы выглянуть во двор, можно определить, где именно Вы находитесь. А перед выходами к важным залам и галереям есть указатели... полустертые, правда, но вполне еще читаемые.

- Я учту это, - согласился Каринти, всматриваясь внимательнее в сделанные на стенах обозначения в виде облупившихся от времени и сырости надписей.

- Вот еще один поворот и теперь по лестнице наверх. К счастью, этот коридор ведет прямиком к Канцелярии. Так что, нам не придется вести Вас через галерею. А то ведь, знаете, как оно при дворе - стоит Вам только появиться в обществе Вашего покорного слуги, а молва о Вашем аресте уже достигнет ушей самого последнего из лакеев.

Благодушию Никола Габриэля казалось не было конца, но стоило им выйти из длинного узкого коридора в полумрак приемной, как лицо его обрело прежнее деловитое выражение, а руки крепко сжались на обломках ракетки.

- Жером, как только Марвель вернется, зовите его ко мне, - распорядился префект, строго зыркнув в сторону зазевавшегося караульного, - Ну-с, Ваша Милость, будьте моим гостем, так сказать. Прошу, прошу.

В кабинете префекта царил такой же полу-мрак как и в приемной с той только разницей, что источником света были не канделябры, а огонь в камине, весело потрескивавший и отбрасывавший причудливые тени от составленных на стоявшем рядом столе стопок бумаг.

- Прошу Вас, присаживайтесь, - Ла Рейни указал на один из стульев возле стола, а сам подошел к камину, чтобы взять лучину, тлевшую на медном поставце. Он поочередно разжег свечи в канделябрах, украшавших стол, и наконец занял свое место, - Ну, что там? Войдите! - недовольно ответил он на дробный стук в дверь.

- Месье префект! Это я, - голова Марвеля показалась в дверном проеме, - Плохие новости, месье префект. Я поспешил по наводке одного из агентов за двумя молодыми людьми. Но это оказались вовсе не паж и мадьяр... это были паж и маркиз.

- Марвель, у нас нет времени на глупости. Пажи, маркизы, мадьяры... простите, Ваша Милость, - тут оба, и префект, и его секретарь, обратили взоры на Каринти, сохранявшего невозмутимое молчание, - Сбежал один обвиняемый. И по случайности он тоже мадьяр. Человек из свиты герцога Орлеанского, - пояснил Ла Рейни, отдуваясь как карп, вытащенный из пруда.

- Понимаю, -
также невозмутимо ответил Каринти и посмотрел на протиснувшегося в кабинет Марвеля, - А Вы, месье, кто?

- Секретарь, - ответил Марвель, не ожидавший вопросов со стороны допрашиваемого префектом лица.

- Марвель, подите... я потом выслушаю.

- Но требуется Ваше личное разрешение, месье префект. Нам доложили... гхм, камердинер герцога Орлеанского доложил, что видел как арестованные прошли в сторону покоев посла. У нас нет полномочий чтобы допрашивать слуг или охрану посла. Только если бы сама королева отдала приказ... или хотя бы исполняющий обязанности маршала двора. Дело то щекотливое.

- А зачем они туда направились? - лицо Ла Рейни мало по малу обретало серый оттенок, - Вы точно уверены в том? Я готов поставить свою шляпу, - пухлой рукой он с чувством хлопнул себя по бархатной шапочке, - Что этих двоих следует искать в покоях герцога Орлеанского. И если Вы на это не способны, то я сам наведу справки. Как полагается.

- Помнится мне, последняя такая попытка не привела ни к чему, - хмыкнул Марвель без всякого почтения к шапочке префекта, - Но камердинеру герцога незачем было лгать нам - ведь самого герцога я встретил еще до того. Вряд ли Его Высочество успел так быстро отдать распоряжения... нет. Это невозможно.

- Стало быть? Но, к Вашему сведению, я знаю, что возможно, Марвель, - угрожающе проговорил Ла Рейни, поднявшись с кресла и нависнув над столом, - Я знаю, что если мы допустим хоть малейший промах в посольских покоях, то наши возможности будут ограничены четырьмя стенами камеры на двадцать таких же остолопов в Шатле! Вот, где будут наши возможности! Ждите меня за дверью. И не смейте ни шагу ступить из Канцелярии!

- Но, сержант Дезуш... гвардейцы...

- Что, гвардейцы? - глаза Ла Рейни налились кровью, он оперся пухлыми ладонями о стол и вытянулся всем корпусом вперед, словно желая достать Марвеля и задушить его прежде чем тот поведает о роковом усердии швейцарцев.

- Они уже там. Сержант Дезуш решил, что следует... как он сказал, бить по горячему. Да, бить или там ковать.

- Его... заковать... по горячему, - упавшим голосом проговорил Ла Рейни, оседая в кресло, - Месье, я боюсь, что сейчас не самое подходящее время для нашей беседы. Я надеюсь, что Вы не откажетесь принять мое приглашение позднее.

- Когда Вам будет угодно, - холодно ответил Каринти и поднялся, - И все-таки, дайте мне Вашего человека в провожатые, месье префект. Эти коридоры... я не хотел бы заплутать в них до полуночи.

- Жером! Жером! Голубчик, проводите шевалье Каринти назад к залу для игры в мяч! - приказал Ла Рейни, с вымученной улыбкой провожая мадьяра к двери, - А Вы... Марвель! За мной! О, святая благодетельница, покровительница всех заблудших, спаси наши грешные души... молите бога, Марвель, чтобы мы не опоздали!

// Дворец Фонтенбло. Покои Великого Посла Османа Фераджи //

27

Отправлено: 22.08.15 17:31. Заголовок: // Дворец Фонтенбло...

// Дворец Фонтенбло. Коридор в покоях Ее Высочества герцогини Орлеанской //

- А может быть не стоило начинать с обыска, месье? - нерешительно шепнул Марвель, пока они шли по длинным узким коридорам лабиринта служебных переходов, - После турнира там будет столько народу.

- Успеют. Что надо они отыщут. Да и эта мадемуазель Бонтан укажет, на что внимание обратить. Она, хоть и болтает без умолку, но женщина толковая, -
ответил ему Ла Рейни и чуть скосил взгляд через плечо, посмотрев на притихшую служанку, понуро бредшую следом за ними в сопровождении одного из гвардейцев из роты господина Дезуша.

- Прежде чем я займусь допросом этой особы, Марвель, допросите ее сами. Снимите все показания, как положено. Слушайте все и записывайте. Расспросите, откуда она родом, как попала на службу... кому она там прислуживает. Кто рекомендовал. Все спрашивайте. Особливо выясните, с кем она знакома и кого знает из других слуг. И что это за Люк такой.

- Подельник ее, вроде как, - проговорил Марвель, также искоса посмотрев на служанку, - Хотя, мадемуазель Бонтан вроде как и не винила ее ни в чем.

- А что, мадемуазель Бонтан у нас нынче за Немезиду будет? - с раздражением в голосе возразил ему Ла Рейни, - Я предпочитаю делать выводы сам. Основываясь на фактах и услышанном лично. А не со слов... каких-то там.

- Я только... - испуганно ответил Марвель, - Предположил. Доложил о том, что слышал. Наблюдения, так сказать.

- Наблюдения, тоже ж мне. Теперь вот еще с этим басурманом разбираться придется. Все горазды наблюдать, как я посмотрю. А мне потом отчитываться за весь этот бардак.

Хлопнув в сердцах по двери в приемную, Никола Габриэль не рассчитал силу удара, так что деревянная створка глухо задрожала на скрипучих петлях, грозя вывалиться напрочь. Услышавший их караульный поспешно отворил обе створки дверей и пропустил всю процессию в полутемную приемную.

За массивным столом секретаря восседал пожилой швейцарец в гвардейской форме. Его длинная алебарда, годная разве что для того, чтобы преграждать путь незнакомым с дворцовым этикетом провинциалам, была прислонена к краю стола и угрожающе нависала над кипой бумаг своим широким остро заточенным лезвием.

- Господин префект! Слава богу, Вы явились. Тут такое творится... такое... не описать. Басурмане Канцелярию поджечь грозятся. А шут их знает, шутят или нет. Зыркает глазами так, что и кострища не надобно. Злой как черт.

- Я тоже, - глухо проговорил Ла Рейни, направляясь к дверям в свой кабинет.

- Так что же, велеть привести этого бесноватого в Ваш кабинет, месье префект? -
не поняв упреждающей угрозы в голосе Ла Рейни, сержант Дезуш преспокойно рассматривал заточку на трехгранном лезвии найденного им кинжала, - Я велел подержать его вместе с тем другим в пустой комнате для прислуги.

- В чулане, стало быть? - саркастично поправил швейцарца Ла Рейни, - Марвель, велите свету прибавить. Ни к чему гостей в полутьме держать. Господин Дезуш, приготовьтесь проводить наших гостей до их покоев, - голос Никола Габриэля задрожал, переходя от глухого ворчания к грозному выговору, - После того, как я лично принесу им извинения за Вашу вопиюще бездарную службу! Сюда их. Ко мне, обоих! Марвель, свечи. В моем кабинете темно, как, прости господи, в преисподней. Немедленно свечей сюда. И отвар мой поставьте... и... Вы еще здесь, сударь мой?

- Уже... уже бегу за свечами. И велю привести. Сейчас же, месье префект.

- А я что же? - вдруг напомнила о своем присутствии Лизон, уперев руки в бока точно также, как пол-часа тому назад это делала мадемуазель Бонтан, - Меня кто будет назад провожать?

- Вас, сударыня, никто пока еще не отпускал. Здесь присядьте. Сержант!

- Да? - Дезуш подскочил из-за стола Марвеля с землистым цветом лица и подобрал упавшую с грохотом алебарду.

- Стерегите покуда Марвель не займется этой особой, - приказал Ла Рейни и захлопнул за собой дверь в кабинет.

28

Отправлено: 23.08.15 00:12. Заголовок: // Дворец Фонтенбло...

// Дворец Фонтенбло. Коридоры дворца. 2 //

Темная лачуга, в которой поместили Бенсари бея и Али Мехмеда, была до того тесной, что в попытке отмерить ее углы, советник посла тут же натыкался то на сундук с острыми краями, то на перевернутый табурет, то на непонятную конструкцию, некогда служившую секретером. Упершись коленом о край сундука в очередной раз, Бенсари бей взвыл от боли и выругался на чистейшем итальянском, к которому прибегал в тех случаях, когда Коран не дозволял осквернять язык Пророка скверными ругательствами, а душа требовала выплеснуть эмоции наружу.

- Шайтан! - процедил советник сквозь зубы, когда цветистые и певучие ругательства на языке венецианских мореходов были исчерпаны, - Эти шакалы заплатят за все! Как они посмели? Меня, Бенсари янычар-агу и советника Великого Посла держать в этой конуре, словно бешенного пса!

- Может быть, это недоразумение, о светлейший. Образумьтесь, скоро все выяснится, - попробовал воззвать к спокойствию духа Али, дрожащими руками перебиравший четки в самом темном углу комнаты.

- Скоро свечи выгорят, а этих сынов шакала все еще нет. Неужели они забыли про нас? - не слушая, продолжал браниться Бенсари бей, ударяя кулаком по крышке старого секретера, покуда не разбил его.

Липкая кровь прилипала к деревянной крышке, испещренное трещинками и ссадинами ребро ладони заныло тупой пульсирующей болью. Бенсари бей обхватил пораненную ладонь и зажал порез краем рукава своего драгоценного халата.

- Шайтан и преисподняя!

- Не поминайте всуе всю эту нечисть, о светлейший, - испуганно повторил Али, но вместо того, чтобы помочь, продолжил перебирать четки, забившись в угол.

В злобном исступлении Бенсари бей еще раз ударил по секретеру, как будто желая отомстить за разбитую в кровь руку. Раздался резкий щелчок и треск сработавшего механизма. Лопнувшая где-то внутри пружинка заставила замок сработать и открыть тайник, встроенный в верней панели секретера. Забыв о кровившем порезе на руке, Бенсари склонился над распахнувшимся перед ним тайником, жадно вглядываясь в его содержимое. Но тут пламя свечи, оставленной им швейцарцами, заколыхалось, отсылая последние всполохи неровного света перед тем как догореть до основания.

- Здесь что-то есть, - прошептал Бенсари бей, чуть слышно и пошарил в тайнике ладонью, - Какие-то бумаги.

- Оставьте их. Ради всего святого, оставьте! - испуганно зашипел Али, подлетев к советнику так быстро, словно у него были крылья за спиной, - Не трогайте чужие тайны, светлейший, это не к добру.

- То, что хранят в секрете, не может быть к добру, то верно, - пробормотал Бенсари бей, доставая из тайника связку каких-то документов, - Может и не зря мы здесь оказались, Али, а? Как любят говорить эти христианские псы, пути аллаха неисповедимы. Я поднесу эту находку в дар Осману паше.

Сгорая от любопытства и страха одновременно, Али Мехмед потянулся к тайнику и пошарил в узком длинном ящике ладонью, искренне надеясь ничего больше не найти.

- Ай... я порезался! -
вскрикнул он и одернул руку.

Берсари тут же просунул ладонь в ящик и осторожно пошарил, ощутив кончиками пальцев что-то острое и угловатое. Как будто бы осколки стекла... или нечто более ценное?

29

Отправлено: 23.08.15 19:23. Заголовок: Следом за Ла Рейни в..

   Следом за Ла Рейни в кабинет вошел незаметный человечек неопределенного возраста, приземистый и настолько сутулый, что его можно было назвать горбуном. В длинных жилистых руках он нес охапку дров, от которых несло сыростью и плесенью, так что Ла Рейни недовольно поморщился и отошел к окну.

- Даже дров нормальных раздобыть не могут... что в этом замке творится вообще! Чертовщина какая-то. А вы кто будете, сударик мой? Я что-то раньше не видел вас.

- А и не увидели б, Ваша Милость, - прокряхтел человечек, присев на корточки перед камином, - Я на кухнях у месье Вателя состою. Гийомом меня звать. Я котельщик, для котлов воду принести, дрова притащить, то мое дело. А камины разжигать не мое это.

- Раз не ваше дело, так почему здесь? - спросил префект, отрываясь от попытки прочесть донесение при лунном свете.

- Так ведь истопника то дворцового нигде не найдут уже второй день. Вот меня и прислали.

- Второй день, - приподняв левую бровь повторил Никола Габриэль, пытаясь уловить, что именно привлекло его полицейское чутье в этой ничем не примечательной новости.

- Да, второй уж день хожу по комнатам придворных господ и занимаюсь растопкой, -
продолжал как ни в чем не бывало Гийом, разгребая золу в камине с такой неторопливой обстоятельностью, что Ла Рейни нетерпеливо свернул в трубочку непрочитанный отчет и зашагал по комнате, заложив руки за спину.

- Ну, а я так мыслю, раз я растопкой каминов в апартаментах господ занят, стало быть, я истопник, -
продолжал гундосить себе под нос Гийом, соскребая остатки золы в жестяной совок, - А раз истопник, то, стало быть, и жалованье мне полагается как истопнику. Надо бы месье Виллэму так и сказать. Так и сказать.

- Да да, так и скажите, - прервал его Ла Рейни и тут же замер на месте, - Ха! Так значится, второй день уже?

- Так я так и сказал, месье, второй уж. Третий будет завтра же.

- Так так так... - продолжал свою мысль Ла Рейни, не обращая внимания на новоиспеченного истопника, - Дым коромыслом, едва пожар не учинили. И англичанин тот жаловался еще, что его там с голубками теми едва угарным газом от жизни не отлучили... Вот где собака то зарыта.

- Стало быть, повысят жалование то мне? - спросил его Гийом, приняв победное восклицание за выражение согласия, - Дровишки то сырые после дождей. Дымить будет. А дымоход прочищать надобно. Но, это я никак исправить не могу покамест. Инструмент нужен. И днем это сподручнее при свете.

- Да растопите уже этот чертов камин, месье! - резко ответил ему Ла Рейни и хлопнул по столу свернутым в трубу отчетом, - Что еще? - рявкнул он, услышав негромкий стук в двери.

- Так это, свечи спрашивали, месье префект? - спросил Марвель, пропуская перед собой лакея со свечами.

- Да, да. Пусть разжигает во всех канделябрах. Мне нужен свет, Марвель. Мне нужно пролить свет истины на все эти дела... и пригласите уже этого турка сюда. Сколько можно держать его взаперти.

- Сию минуту!

Ла Рейни отмерил еще несколько кругов по комнате, постепенно наполнявшейся светом от разожженных свечей, придирчиво осмотрел стол, достаточно ли внушительно он смотрелся под кипой разложенных в хаотичном беспорядке бумаг. Поправил перья в граненой вазе из темного синего стекла, открыл на всякий случай чернильницу - пусть думают, что он работал и ему не досуг заниматься ошибками безмозглых караульных.

30

Отправлено: 23.08.15 23:20. Заголовок: - Сюда идут, - переп..

- Сюда идут, - перепуганный странной находкой Али Мехмед забился в угол и свистящим шепотом предостерег, - Не трогайте ничего. Помяните мое слово, тайны этого дворца ведут к смертям. Они ничего нам не говорят, но Ваш покорный слуга слышал многое от дворцовой челяди.

- Цыц, - шикнул Бенсари бей и резким движением вытащил потайную панель из паза. Он высыпал заинтересовавшие его камешки на ладонь и присмотрелся на них в узкой полосе света, проникавшего в комнату через зарешеченное окно, - Это бриллианты. Клянусь Пророком, этим ослам даже не известно, что хранится у них под носом. Вряд ли тот, кто положил их сюда, все еще топчет паркеты этого дворца. Я возьму их с собой.

- Нет!

Заскрипели скобы, отпираемого замка и Бенсари, не долго думая, опустил камни все до одного в карман своего халата. Следом за камнями туда же отправилась и связка бумаг. Затем советник осторожно задвинул вынутый им тайник на место в верхней панели секретера и едва успел отскочить в сторону, когда дверь распахнулась под напором грузного долговязого швейцарца. Тому даже голову пришлось нагнуть, чтобы пройти в комнату к арестантам.

- На выход, господа. Господин префект ожидает вас.

- Наконец-то, - торжествующим тоном процедил сквозь зубы Бенсари бей, не одарив своего тюремщика и взглядом. Он прошел мимо него так, словно перед ним стояло каменное изваяние, и направился по коридору к приемной, где их дожидался сержант Дезуш с виноватой миной на бородатом лице.

- Ведите нас, - грозно потребовал от швейцарца Бенсари бей, тогда как Али Мехмед все тем же лебезящим тоном перевел его слова, удвоив фразу на французском.

- Сюда, господа, -
незнакомый Бенсари бею человек с поклоном указал ему на двери, обе створки которые были распахнуты настежь, и поспешил вперед, - Его Сиятельство, советник Великого Посла Бенсари и его переводчик господин Али.

Подобострастный тон доклада, а еще больше искреннее почтение читавшееся в лице их проводника, смягчили сердце Бенсари бея. Было очевидно, что их приняли за кого-то другого и теперь всячески старались загладить ошибку. Что же, он был готов услышать извинения и возможно принять их. Надменная усмешка на губах Бенсари не обещала, однако, что процедура принесения официальных извинений будет легкой для префекта полиции.

- Господин префект, надеюсь, у Вас найдутся объяснения этому вопиющему беззаконию, - заявил советник уже с порога без предваряющих беседу приветствий и поклонов, - Я поражен невежеством караульной службы и ожидаю должных извинений, месье.

Кажется, у Али Мехмеда были свои понятия о том, как следовало разрешать подобные недоразумения. Он нерешительно покосился на Бенсари, но тот грозно сдвинул брови и вздернул выступающий подбородок вверх, не допуская никаких возражений.

- Господин советник желает знать, что привело к этому недоразумению, месье префект. И он надеется, что сможет передать Великому послу извинения от Вашего имени.

// Дворец Фонтенбло. Коридоры для прислуги. 2 //

31

Отправлено: 25.08.15 23:11. Заголовок: - А, господин советн..

- А, господин советник! Сердечно рад встрече, сердечно рад! - Ла Рейни приветствовал турок с таким радушием, что даже Марвель вскинул недоумевающий взгляд и крякнул в кулак, едва не сорвавшийся с языка возглас удивления.

- Объяснения, мой дорогой советник? О, если бы они у меня были, если бы, - Никола Габриэль продолжал свою игру в том же ключе и сокрушенно уронил руки, выражая самое искреннее сожаление, - У меня есть только извинения, месье советник. Все извинения, какие только может принести честный человек другому честному человеку в ситуации, когда оба оказались невинными жертвами прискорбнейшего недоразумения.

Он встал из-за стола, как будто бы сидел за разбором бумаг все то время, и зашагал по комнате, размахивая рукой в такт словам.

- Прискорбнейшее недоразумение, месье советник. Не то чтобы гвардейцы Его Величества арестовывали кого ни попади средь бела дня. О нет нет. Эти господа исполняли свой долг. Но, увы... увы-с, судари мои, их рвение зашло слишком далеко.

Пока толмач переводил его витиеватую речь, внося в нее свои не менее яркие и образные эпитеты на счет швейцарской гвардии, Ла Рейни внимательно разглядывал советника посла. Богатые одежды на молодом человеке поразили бы воображение префекта своей чрезмерной роскошью, которую можно было ошибочно объяснить высоким положением советника. Но, после недавнего визита в покои Великого посла, Ла Рейни успел сделать вывод о том, что в свите турецкого посла все от главного советника до последнего невольника были одеты с вызывающей роскошью и помпой, что должно было свидетельствовать о богатстве представляемого ими государя, не иначе.
А вот взгляд черных сверкающих как агаты глаз турка свидетельствовал о том, что он и впрямь не привык к подобным недоразумениям и неподобающему обращению со своей персоной. Гордость, заносчивость, чванство, вызов - да все греховные страсти сквозили во взгляде этого басурмана. Он мог бы стать прекрасной иллюстрацией к той главе из Ветхого Завета, где описывалось падение архангела.

- Я еще раз повторяю, месье советник, я искренне сожалею о случившемся и приношу извинения от имени моего ведомства. И возьму на себя роль примирителя. Месье Дезуш! Сержант!

Медовый голос Ла Рейни посуровел, когда он вызвал в кабинет проштрафившегося швейцарца.

- Месье Дезуш сожалеет о досадной ошибке, не так ли, месье?

- Э, ну, если это ошибка... ведь мы, ведь я, - заговорил швейцарец, как по волшебству позабывший подходящие выражения на французском языке.

- Ну вот и славно. И в качестве искупления своей ошибки месье Дезуш вызвался проводить вас, господа, до покоев Его Превосходительства. Дабы избежать повторного инцидента, - понизив голос до проникновенно убедительно закончил свою речь Ла Рейни и похлопал ладонью по крышке стола, - Я был счастлив познакомиться с Вами, месье советник. И надеюсь, что Вы не станете держать обиду на господина Дезуша за его проступок.

// Дворец Фонтенбло. Коридоры дворца. 2 //


Вы здесь » Король-Солнце - Le Roi Soleil » Фонтенбло. » Дворец Фонтенбло. Королевская канцелярия. 4